Nurhak'a Özlem
Nurhak daðlarý sistir dumandýr buzuldur
Rüzgar dokunsa yýrtýlýr caným
Keskin sivridir laciverdi kayalarý
"Yak hele kirve, tütün ince tellidir. Kor zýlfo'nun kaçaðý...
Gel hele bu yan,
Gözüne kaçmasýn duman..."
Yemliha oturmuþ duvarýn dibine...
Hasreti kýldan ince sevdasý atomdan aðýr
Gözleri tenhalaþmýþ; dalgýn...
Gözleri yüreðinin ardýna düþmüþ caným caným
Yani sevdasý baþýnda
Koþuyordu metris'e doðru... Þu ayaz gecenin çakýr rüzgarý, baþýboþ dolaþýyordu metris'in avlusunu... Duvardan atlamýþ sarmaþýða tutunup, týrmandý Yemo... Apo, Haydar, Fatih ve Hasan'ýn uzattýklarý kýzýl bandý alarak Bayrampaþa'ya geri döndü...
Ozlem a Nurhak
La montaña de Nurhak es el humo es el glaciar
Si el viento lo toca, querida
Agudos afilados son las rocas de la marina
Quémalo, y el tabaco es alambre delgado. El fugitivo de Kor Zýlfo
Vamos por este lado
Humo en tus ojos
En la parte inferior de la pared, el cebo se sentó
Respira el desgaste del átomo delgado
Sus ojos están desiertos; la ola
Sus ojos caen detrás de tu corazón, querida
Así que su amor está en su cabeza
Estaba corriendo hacia el Metris... El viento de esta noche fría vagaba por el patio de los metris... Se agarró a la vid que saltó de la pared, y subió a Yemo... Apo regresó a Bayrampasa con Haydar, Fatih y Hasan banda roja extendida