O Eterno Enigma
Se vida é ter a gente a alma retida
No cárcere do corpo de tal sorte
Que a ele fique assim sempre rendida
Então a vida não é vida, é morte!
Se morte é o eximir-se a alma do forte
Grilhão da carne alando-se em seguida
Para o alto céu num rápido transporte
Então a morte não é morte, é vida!
Se vida é, da alma, a escravidão que a humilha,
Treva que envolve a estrada que palmilha;
Se morte é a mutação de sua sorte
E a volta sua, livre, à luz perdida
Por que esse apego que se tem à vida?
Por que esse medo que se tem da morte?
El Eterno Enigma
Si la vida es tener el alma retenida
En la cárcel del cuerpo de tal manera
Que a él siempre quede así rendida
Entonces la vida no es vida, es muerte!
Si la muerte es liberar el alma fuerte
Grillete de la carne elevándose luego
Hacia el alto cielo en un rápido transporte
Entonces la muerte no es muerte, es vida!
Si la vida es, del alma, la esclavitud que la humilla,
Oscuridad que envuelve el camino que recorre;
Si la muerte es la transformación de su suerte
Y el regreso suyo, libre, a la luz perdida
¿Por qué este apego que se tiene a la vida?
¿Por qué este miedo que se tiene a la muerte?
Escrita por: Índio Do Prado Esp / Tarcísio Lima