Frio da Solidão
Quero entender por que razão tudo acabou.
Toda nossa história transformada em dor.
Ficou um vazio a existir dentro de mim.
Tudo é tão errado sim.
Não posso aceitar o fim.
Se existe amor entre nóis dois.
[REFRÃO]
Não me deixe aqui no chão
Não me deeeeeixe aqui no chão.
No frio da solidão...
Sabe um grande amor .
Não é bem assim que se disfaz.
Merece uma chance.
Pensar muito mais.
Sonhos que sonhamos espalhados pelo ar.
Vidas divididas como aceitar.
Se existe amor entre nós dois.
[REFRÃO]
Seus olhos,teu sorriso.
Era o meu paraiso.
A luz do sol no amanhecer.
Agora assim num instante.
Não sou mais como antes.
Não tenho forçar pra viver.
[REFRÃO]
Eu não sei viver sem teu amor.
Não sei mais não posso ficar sem você.
Não sei mais não sei e não quero ficar.
Não sei mais não sei e não quero viver.
[REFRÃO]
Froid de la Solitude
Je veux comprendre pourquoi tout est fini.
Toute notre histoire transformée en douleur.
Il reste un vide à l'intérieur de moi.
Tout est si faux, ouais.
Je ne peux pas accepter la fin.
S'il y a de l'amour entre nous deux.
[REFRAIN]
Ne me laisse pas ici par terre
Ne me laaaaaaaisse pas ici par terre.
Dans le froid de la solitude...
Tu sais qu'un grand amour.
Ce n'est pas comme ça qu'on se sépare.
Ça mérite une chance.
Réfléchir bien plus.
Des rêves qu'on a rêvés, éparpillés dans l'air.
Des vies partagées, comment accepter.
S'il y a de l'amour entre nous deux.
[REFRAIN]
Tes yeux, ton sourire.
C'était mon paradis.
La lumière du soleil au lever.
Maintenant, en un instant.
Je ne suis plus comme avant.
Je n'ai plus la force de vivre.
[REFRAIN]
Je ne sais pas vivre sans ton amour.
Je ne sais plus, je ne peux pas rester sans toi.
Je ne sais plus, je ne sais pas et je ne veux pas rester.
Je ne sais plus, je ne sais pas et je ne veux pas vivre.
[REFRAIN]