Las Monjitas
Una troca salió de Durango a las dos o tres de la mañana
Ua ua jajajajay
Viva México
Una troca salió de Durango a las dos o tres de la mañana
Dos muchachas muy chulas llevaban coca pura y también marihuana
Pero se disfrazaron de monjas pa' poderla llevar a Tijuana
Los retenes de la carretera a las monjas no las revisaban
Tal vez era respeto al convento, pero nunca se lo imaginaban
Que eran dos grandes contrabandistas
Qué en sus barbas la droga pasaban
El agente que estaba de turno en aquella inspección de Nogales
Por lo visto no era muy creyente y enseguida empezó a preguntarles
Que de donde venían y que traiban
Dijo el jefe de los federales
Muy serenas contestan las monjas, vamos rumbo de un orfanatorio
Y las cajas que ve usted en la troca son tecitos y leche de polvo
Destinados pa' los huérfanitos
Y si usted no lo cree, pues ni modo
Dijo el jefe de los federales: Voy a hacer el chequeo de rutina
Yo les pido disculpa hermanitas, pero quiero sacarme la espina
Yo presiento que la leche en polvo ya se les convirtió en cocaína
Con un gesto de burla el agente se arrimó y les dijo a las monjitas
Yo lo siento por los huerfanitos ya no van a tomar su lechita
Ahora díganme cómo se llaman si no es mucha molestia hermanitas
Una dijo me llamó Sor Juana, la otra dijo me llamó Sorpresa
Y se alzaron el hábito a un tiempo y sacaron unas metralletas
Y mataron a los federales y se fueron en su camioneta
En Durango se buscan dos monjas, ellas no han regresado al convento
Y una cosa si les aseguro que llegaron con el cargamento
Por ahí dicen que están muy pesadas y que viven allá en Sacramento
De Durango salieron dos monjas a las dos o tres de la mañana
Die Nonnen
Ein Wagen fuhr aus Durango um zwei oder drei Uhr morgens
Ua ua jajajajay
Es lebe Mexiko
Ein Wagen fuhr aus Durango um zwei oder drei Uhr morgens
Zwei hübsche Mädchen hatten reinen Stoff und auch Marihuana dabei
Doch sie verkleideten sich als Nonnen, um es nach Tijuana zu bringen
Die Kontrollen auf der Straße überprüften die Nonnen nicht
Vielleicht war es Respekt vor dem Kloster, doch sie ahnten nie
Dass sie zwei große Schmugglerinnen waren
Die die Drogen direkt unter ihrer Nase durchschmuggelten
Der Beamte, der bei der Kontrolle in Nogales Dienst hatte
Scheint nicht sehr gläubig gewesen zu sein und begann sofort zu fragen
Woher sie kamen und was sie dabei hatten
Sagte der Chef der Bundespolizei
Ganz gelassen antworteten die Nonnen, wir sind auf dem Weg zu einem Waisenhaus
Und die Kisten, die Sie im Wagen sehen, sind Tees und Milchpulver
Bestimmt für die Waisenkinder
Und wenn Sie es nicht glauben, naja, dann ist es so
Der Chef der Bundespolizei sagte: Ich werde eine Routinekontrolle durchführen
Ich bitte um Entschuldigung, Schwestern, aber ich möchte mein Gefühl überprüfen
Ich habe das Gefühl, dass die Milchpulver sich in Kokain verwandelt hat
Mit einer spöttischen Geste näherte sich der Beamte und sagte zu den Nonnen
Es tut mir leid für die Waisenkinder, sie werden ihre Milch nicht mehr bekommen
Jetzt sagen Sie mir, wie Sie heißen, wenn es nicht zu viel Mühe macht, Schwestern
Eine sagte, ich heiße Schwester Juana, die andere sagte, ich heiße Überraschung
Und sie hoben gleichzeitig ihre Gewänder und zogen Maschinengewehre heraus
Und sie erschossen die Bundesbeamten und fuhren in ihrem Wagen davon
In Durango werden zwei Nonnen gesucht, sie sind nicht ins Kloster zurückgekehrt
Und eines kann ich Ihnen versichern, sie sind mit der Ladung angekommen
Man sagt, sie sind sehr schwer bewaffnet und leben dort in Sacramento
Aus Durango fuhren zwei Nonnen um zwei oder drei Uhr morgens