Mi Juventud a Los 40
Me enamoré de ti
Cuando creí que el corazón se había secado
Lo desangraban poco más de mil fracasos
Y hasta la forma de besar se me olvidó
Me enamoré de ti
Cuando las cosas de este mundo no eran mías
Ni las estrellas, ni las noches, ni los días
Y, de tanta pena, hasta el Sol se me apagó
Llegaste tú
Y volví a vivir mi juventud a los 40
Y, en esos años, otra vez la adolescencia
Y al confesar, me traicionó la timidez
Llegaste tú
Y aquí por dentro tu belleza me torturaba
Volvió a llorar el corazón que no lloraba
Y, al fin, mis labios se mojaron otra vez
Ma Jeunesse à Quarante Ans
Je suis tombé amoureux de toi
Quand je croyais que mon cœur était asséché
Il saignait de plus de mille échecs
Et même la façon d'embrasser, j'avais oublié
Je suis tombé amoureux de toi
Quand les choses de ce monde ne m'appartenaient pas
Ni les étoiles, ni les nuits, ni les jours
Et, de tant de chagrin, même le Soleil s'est éteint pour moi
Tu es arrivée
Et j'ai revécu ma jeunesse à quarante ans
Et, dans ces années-là, l'adolescence à nouveau
Et en confessant, ma timidité m'a trahi
Tu es arrivée
Et ici, au fond, ta beauté me torturait
Mon cœur qui ne pleurait plus a recommencé à pleurer
Et enfin, mes lèvres se sont à nouveau humidifiées