Salmos 127
Se o Senhor não edificar
Minha vida será como quem partiu e construiu sobre um lugar incerto
E quando as agruras dessa vida
Insistiram em roubar-lhe a paz
E um pouco mais do seu sossego
Veja o que ficou, veja o que restou
Veja o que ficou, veja o que restou
Vida vazia, vida sem razão
Sem gozar comunhão com Jesus
Olhos cegos que não veem luz
Que perecem nas trevas do mal, do mal
Mas se Cristo edificar
Minha vida será um espelho refletindo a
Todo mundo
O amor de quem chegou e amou primeiro
E uma paz que permanece lá no fundo
Do meu coração, do meu coração
Do meu coração, do meu coração
A vida vivida, vida expressão
De um elo refeito com Deus, de pecados
Deixados pra trás
De perdão, contrição e louvor, e louvor
Deixa Cristo edificar
Deixa Cristo edificar
Deixa Cristo edificar
E uma vida nova vida nascerá
Sim nascerá
Nascerá, nascerá, nascerá
Nascerá, nascerá, nascerá
Nascerá, nascerá, nascerá
Nascerá, nascerá
Psaumes 127
Si le Seigneur ne bâtit pas
Ma vie sera comme celle de ceux qui partent et construisent sur un sol incertain
Et quand les épreuves de cette vie
Ont tenté de te voler la paix
Et un peu de ton calme
Regarde ce qui reste, regarde ce qui reste
Regarde ce qui reste, regarde ce qui reste
Vie vide, vie sans raison
Sans profiter de la communion avec Jésus
Yeux aveugles qui ne voient pas la lumière
Qui périssent dans les ténèbres du mal, du mal
Mais si Christ bâtit
Ma vie sera un miroir reflétant à
Tout le monde
L'amour de celui qui est venu et a aimé en premier
Et une paix qui demeure au fond
De mon cœur, de mon cœur
De mon cœur, de mon cœur
La vie vécue, vie d'expression
D'un lien renouvelé avec Dieu, des péchés
Laissés derrière
De pardon, de contrition et de louange, et de louange
Laisse Christ bâtir
Laisse Christ bâtir
Laisse Christ bâtir
Et une nouvelle vie naîtra
Oui, elle naîtra
Naîtra, naîtra, naîtra
Naîtra, naîtra, naîtra
Naîtra, naîtra, naîtra
Naîtra, naîtra