María Concepción
Señores tuve una niña, la conocí en la loma
Su nombre es María Concepción, donde anda
La busco y yo no la encuentro, quien me dice
Le regalo mi canción, para ver si asoma
(Que venga, que venga)
(Que venga pues)
(Que venga, que venga)
(Que venga pues)
(Que venga, que venga)
(Que venga pues)
(Que venga, que venga)
(Que venga pues)
(Que venga, que venga)
(Que venga pues)
(Que venga, que venga)
(Que venga pues)
María Concepción te es tu, te estuve esperando
Te estuve aguardando cerca del camino viejo
María Concepción te es tu, te estuve esperando
Te estuve aguardando cerca del camino viejo
Donde las nubes juegan con el viento
Y las estrellas se ven como el cuento
Acariciar en tus mejillas rosas
Luego abrazarte y decirte preciosa ¡María, María!
María Concepción te es tu, te estuve esperando
Te estuve aguardando cerca del camino viejo
María Concepción te es tu, te estuve esperando
Te estuve aguardando cerca del camino viejo
Y de la playa mi único testigo
Grabe en la arena nuestro lecho enfermo
Pues le falta tus mimos, tus besos
María Conce, maldición, te dejo ¡te dejo, te dejo!
María Concepción te es tu, te estuve esperando
Te estuve aguardando cerca del camino viejo
Acuérdate de mi, María
Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste!
Ay, María, con una pena, con una herida
Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste!
Ayayay, con una pena, con una herida (como lloro)
Ay, María, fuiste la vida mía ¡Y me dejaste!
Con una pena, con una herida (zambumbia)
María Concepción
Messieurs, j'ai eu une fille, je l'ai rencontrée sur la colline
Son nom est María Concepción, où est-elle
Je la cherche et je ne la trouve pas, qui peut me dire
Je lui offre ma chanson, pour voir si elle se montre
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)
(Qu'elle vienne alors)
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)
(Qu'elle vienne alors)
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)
(Qu'elle vienne alors)
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)
(Qu'elle vienne alors)
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)
(Qu'elle vienne alors)
(Qu'elle vienne, qu'elle vienne)
(Qu'elle vienne alors)
María Concepción, c'est toi, je t'ai attendue
Je t'ai guettée près du vieux chemin
María Concepción, c'est toi, je t'ai attendue
Je t'ai guettée près du vieux chemin
Où les nuages jouent avec le vent
Et les étoiles brillent comme dans un conte
Caresser tes joues de roses
Puis te prendre dans mes bras et te dire précieuse, ¡María, María!
María Concepción, c'est toi, je t'ai attendue
Je t'ai guettée près du vieux chemin
María Concepción, c'est toi, je t'ai attendue
Je t'ai guettée près du vieux chemin
Et de la plage, mon seul témoin
J'ai gravé dans le sable notre lit malade
Car il manque tes caresses, tes baisers
María Concepción, putain, je te laisse, je te laisse, je te laisse !
María Concepción, c'est toi, je t'ai attendue
Je t'ai guettée près du vieux chemin
Souviens-toi de moi, María
Oh, María, tu as été ma vie et tu m'as laissé !
Oh, María, avec une peine, avec une blessure
Oh, María, tu as été ma vie et tu m'as laissé !
Aïe, avec une peine, avec une blessure (comme je pleure)
Oh, María, tu as été ma vie et tu m'as laissé !
Avec une peine, avec une blessure (zambumbia)