Lei da Troca
Diz que eu só sei cobrar
Mas só quero, é melhorar
Diga mais sim e menos não
Teu sorriso não vejo mais
Dias, noites são tão iguais
Sem tempero, sem emoção
Se eu não cuidar, o que vai ser
Se por costume eu te dizer
Que amo ou coisa assim
Eu prefiro o fim
Se o beijo quente, esfriou
Se o nosso fogo, o vento apagou
Já não tá bom pra mim
Não vem dizer
Que eu tô surtando e que a gente tá bem
Que eu tô procurando em você um outro alguém
Quer me convencer
De que não tem nada a ver
Nada do que fale, vai mudar minha opinião
Sem a lei da troca, do que vale a união?
Quer me convencer
De que é seu jeito de ser
O tempo passou, já não quer voar
E se acomodou, esqueceu de amar
Ley del Intercambio
Dicen que solo sé exigir
Pero solo quiero mejorar
Di más sí y menos no
Ya no veo tu sonrisa
Los días, las noches son tan iguales
Sin sabor, sin emoción
Si no me cuido, ¿qué pasará?
Si por costumbre te digo
Que te amo o algo así
Prefiero el final
Si el beso ardiente se enfrió
Si nuestro fuego el viento apagó
Ya no está bien para mí
No vengas a decirme
Que estoy volviéndome loco y que estamos bien
Que estoy buscando en ti a otra persona
Quieres convencerme
De que no tiene nada que ver
Nada de lo que digas cambiará mi opinión
Sin la ley del intercambio, ¿qué valor tiene la unión?
Quieres convencerme
De que es tu forma de ser
El tiempo pasó, ya no quiere volar
Y se acomodó, olvidó amar