Ressignificação
Abre o vidro do carro lá se foi lixo no chão
Oh, naaaaão!
Urubu avistou e desceu ligeiro Pracatá
Percebeu não era comida era lata, só lata, oi lata
Então fez de instrumento a sujeira jogada no chão
Não pode jogar lixo no chão
O ponto da Vida Seca é a ressignificação
Não pode jogar lixo no chão
Você já sabe eu também
Então vamos botar em ação
Aruê, aruá, Taquitá, Vida Seca, Pracatá
Aruê, aruá, Taquitá, Vida Seca, Pracatá
Re-significación
Abre la ventana del carro, ahí va la basura al suelo
Oh, ¡nooooo!
Un zopilote lo vio y bajó rápido, Pracatá
Se dio cuenta que no era comida, era lata, solo lata, ¡hola lata!
Entonces usó como instrumento la basura tirada en el suelo
No se puede tirar basura al suelo
El punto de la Vida Seca es la re-significación
No se puede tirar basura al suelo
Ya lo sabes, yo también
Así que pongámoslo en acción
Arué, aruá, Taquitá, Vida Seca, Pracatá
Arué, aruá, Taquitá, Vida Seca, Pracatá
Escrita por: Ze Junqueira