Cold Truth
Hey Maria, I've been thinking,
been thinking bout moving.... far away
cross the sea, maybe, somewhere cold and magnificent
hey Maria, I'm losing bits of myself to this tired place,
I'm losing the taste and the hunger for some cold truth magnificent
you see here, this is my time
and it's high time this bird flew the coop
pulled his neck from the noose and set out upon those
cold, cold north winds Maria,
now it's high tide, time I untied and brought back that man
that you thought a mystic so many moons ago
Hey Maria, I've been thinking,
been thinking I'm afraid.... afraid of dying
before I've made peace with the least thing I've done in my time
so set yourself yeah, lets set sail....
for some cold, cold, cold, cold truth
Verdad Fría
Hey María, he estado pensando,
he estado pensando en mudarme.... lejos
cruzar el mar, tal vez, a algún lugar frío y magnífico
hey María, estoy perdiendo pedazos de mí en este lugar cansado,
estoy perdiendo el sabor y el hambre por alguna verdad fría y magnífica
ves aquí, este es mi momento
y ya es hora de que este pájaro vuele del nido
saque su cuello de la soga y se lance hacia esos
vientos fríos, fríos del norte María,
ahora es pleamar, hora de desatar y traer de vuelta a ese hombre
que pensabas un místico hace tantas lunas
Hey María, he estado pensando,
he estado pensando que tengo miedo.... miedo de morir
antes de haber hecho las paces con lo menos que he hecho en mi tiempo
así que prepárate sí, zarpemos....
por alguna verdad fría, fría, fría, fría