La tendresse
La tendresseC'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureuxDe se trouver à nouveau deuxC'est refaire pour quelques instants un monde en bleuAvec le cœur au bord des yeuxLa tendresse, la tendresse, la tendresse,La tendresse.La tendresseC'est quand on peut se pardonner sans réfléchirSans un regret sans rien se direC'est quand on veut se séparer sans se maudireSans rien casser, sans rien détruireLa tendresse, la tendresse, la tendresse,La tendresse.La tendresseC'est un geste, un mot, un sourire quand on oublieQue tous les deux on a grandiC'est quand je veux te dire je t'aime et que j'oublieQu'un jour ou l'autre l'amour finitLa tendresse, la tendresse, la tendresse,La tendresse.La tendresse, la tendresse, la tendresse,La tendresse.{parlé} Allez viens.
De Tederheid
De tederheid
Het is soms niet meer van elkaar houden maar gelukkig zijn
Om weer samen te zijn, met z'n tweeën
Het is opnieuw een wereld in blauw maken voor even
Met het hart vol emoties
De tederheid, de tederheid, de tederheid,
De tederheid.
De tederheid
Het is wanneer we elkaar kunnen vergeven zonder na te denken
Zonder spijt, zonder iets te zeggen
Het is wanneer we willen scheiden zonder elkaar te vervloeken
Zonder iets kapot te maken, zonder iets te vernietigen
De tederheid, de tederheid, de tederheid,
De tederheid.
De tederheid
Het is een gebaar, een woord, een glimlach als we vergeten
Dat we samen zijn opgegroeid
Het is wanneer ik je wil zeggen dat ik van je hou en dat ik vergeet
Dat op een dag de liefde eindigt
De tederheid, de tederheid, de tederheid,
De tederheid.
De tederheid, de tederheid, de tederheid,
De tederheid.
{gesproken} Kom op, kom.
Escrita por: JEAN CLAUDE FRANCIS FRADIN ( FERRIERE JACQUES ) / Daniel Guichard / Patricia Carli