Planeta água
Água que nasce na fonte serena do mundo
E que abre um profundo grotão
Água que faz inocente riacho e deságua
Na corrente do ribeirão
Águas escuras dos rios
Que levam a fertilidade ao sertão
Águas que banham aldeias
E matam a sede da população
Águas que caem das pedras
No véu das cascatas, ronco de trovão
E depois dormem tranquilas
No leito dos lagos (no leito dos lagos)
No leito dos lagos (uh)
Água dos igarapés
Onde Iara, mãe d'água, é misteriosa canção
Água que o Sol evapora
Pro céu vai embora virar nuvens de algodão
Gotas de água da chuva
Alegre arco-íris sobre a plantação
Gotas de água da chuva
Tão tristes, são lágrimas na inundação
Águas que movem moinhos
São as mesmas águas que encharcam o chão
E sempre voltam humildes
Pro fundo da terra
Pro fundo da terra
Terra
Planeta água
Terra
Planeta água
Terra
Planeta água
Água que nasce na fonte serena do mundo
E que abre um profundo grotão
Água que faz inocente riacho e deságua
Na corrente do ribeirão
Águas escuras dos rios
Que levam a fertilidade ao sertão
Águas que banham aldeias
E matam a sede da população
Águas que movem moinhos
São as mesmas águas que encharcam o chão
E sempre voltam humildes
Pro fundo da terra
Pro fundo da terra
Terra
Planeta água
Terra
Planeta água
Terra
Planeta água
Terra
Planeta água
Terra
Planeta água
Terra
Planeta água
Wasserplanet
Wasser, das an der stillen Quelle der Welt entspringt
Und einen tiefen Graben öffnet
Wasser, das einen unschuldigen Bach bildet und mündet
In den Strom des Baches
Dunkles Wasser der Flüsse
Das die Fruchtbarkeit ins Hinterland bringt
Wasser, das Dörfer umspült
Und den Durst der Bevölkerung stillt
Wasser, das von den Steinen fällt
Im Schleier der Wasserfälle, Donnergrollen
Und danach ruhig schläft
Im Bett der Seen (im Bett der Seen)
Im Bett der Seen (uh)
Wasser der kleinen Bäche
Wo Iara, die Wasserfrau, ein geheimnisvolles Lied ist
Wasser, das die Sonne verdampft
In den Himmel zieht, um zu Wolken aus Baumwolle zu werden
Tropfen des Regens
Fröhlicher Regenbogen über dem Feld
Tropfen des Regens
So traurig, sind Tränen in der Flut
Wasser, das Mühlen antreibt
Sind die gleichen Wasser, die den Boden durchtränken
Und immer demütig zurückkehren
In den Schoß der Erde
In den Schoß der Erde
Erde
Wasserplanet
Erde
Wasserplanet
Erde
Wasserplanet
Wasser, das an der stillen Quelle der Welt entspringt
Und einen tiefen Graben öffnet
Wasser, das einen unschuldigen Bach bildet und mündet
In den Strom des Baches
Dunkles Wasser der Flüsse
Das die Fruchtbarkeit ins Hinterland bringt
Wasser, das Dörfer umspült
Und den Durst der Bevölkerung stillt
Wasser, das Mühlen antreibt
Sind die gleichen Wasser, die den Boden durchtränken
Und immer demütig zurückkehren
In den Schoß der Erde
In den Schoß der Erde
Erde
Wasserplanet
Erde
Wasserplanet
Erde
Wasserplanet
Erde
Wasserplanet
Erde
Wasserplanet
Erde
Wasserplanet