Oitava Maravilha
Eu tirar você da minha cabeça?
Bate três vezes na madeira
Não fala isso nem de brincadeira
Quero crise só de risos
Guerra só de travesseiro
E mesmo assim eu vou me render primeiro
Não sobrou amor pra mais ninguém
Minha oitava maravilha
Jóia rara, exclusiva
E ainda beija bem
Vou me apaixonar por outra
O dia que chover pra cima
Quando o sol não iluminar
E o ferro não colar no imã
Vou me apaixonar por outra
Quando a Terra não girar
O sal do mar ficar doce
Um raio cair duas vezes no mesmo lugar
Não sobrou amor pra mais ninguém
Minha oitava maravilha
Jóia rara, exclusiva
E ainda beija bem
Vou me apaixonar por outra
O dia que chover pra cima
Quando o sol não iluminar
E o ferro não colar no imã
Vou me apaixonar por outra
Quando a Terra não girar
O sal do mar ficar doce
Um raio cair duas vezes no mesmo lugar
Octava Maravilla
¿Te sacaré de mi cabeza?
Golpea la madera tres veces
Ni siquiera dices eso como una broma
Quiero una crisis de risa
Guerra sólo en una almohada
Y sin embargo, me rendiré primero
No hay amor para nadie más
Mi octava maravilla
Joyería rara, Exclusiva
Y sigues besando bien
Voy a enamorarme de otro
El día que llueve
Cuando el sol no se enciende
Y el hierro no se pega al imán
Voy a enamorarme de otro
Cuando la Tierra no gira
La sal marina se vuelve dulce
Un rayo cayó dos veces en el mismo lugar
No hay amor para nadie más
Mi octava maravilla
Joyería rara, Exclusiva
Y sigues besando bien
Voy a enamorarme de otro
El día que llueve
Cuando el sol no se enciende
Y el hierro no se pega al imán
Voy a enamorarme de otro
Cuando la Tierra no gira
La sal marina se vuelve dulce
Un rayo cayó dos veces en el mismo lugar