Carta À Igreja
Somos um mesmo corpo e não há nada que possa mudar
Temos postos à mesa mesmo pão e vinho a compartilhar
Mas muito do que sangra dentro do meu peito tem raiz em ti
No que em nome de um deus que não conheço, pregamos e fazemos, a troco de quê?
Ouça a voz que diz
Arrependa-se
De onde vem toda essa sede perversa e maldosa? Uma falsa moral
O que tanto defendemos que não a notícia do que veio e virá?
Em nome de uma razão tola, conduzimos dislates, quando pouco omissão
Me pergunto onde foi que tudo ficou tão inacreditavelmente longe da missão
Ouça a voz que diz
Arrependa-se
Com amor, de um dos seus (com amor, de um dos seus)
Com amor, de um dos seus (com amor, de um dos seus)
Com amor, de um dos seus (com amor, de um dos seus)
Com amor, de um dos seus
Carta a la Iglesia
Somos un mismo cuerpo y no hay nada que pueda cambiar
Tenemos puestos en la mesa, compartiendo pan y vino
Pero mucho de lo que sangra dentro de mi pecho tiene raíces en ti
¿En nombre de un dios que no conozco, qué predicamos y hacemos, a cambio de qué?
Escucha la voz que dice
Arrepiéntete
¿De dónde viene toda esta sed perversa y maliciosa? Una falsa moral
¿Qué tanto defendemos que no es noticia de lo que vino y vendrá?
En nombre de una razón tonta, cometemos errores, cuando deberíamos ser más cautos
Me pregunto dónde se perdió todo tan increíblemente lejos de la misión
Escucha la voz que dice
Arrepiéntete
Con amor, de uno de los tuyos (con amor, de uno de los tuyos)
Con amor, de uno de los tuyos (con amor, de uno de los tuyos)
Con amor, de uno de los tuyos (con amor, de uno de los tuyos)
Con amor, de uno de los tuyos