La Garçonnière de Mr.pierre
Dans la garçonnière de monsieur pierre
Je ne peux pas comprendre la raison de tant bonheur
Toujours on s'écoute: Salut, coment ça va
Merci, bonjour, bonsoir, enchanté, au revoir
Lundi, madame luci
Mardi, madame tousseau
Mercredi, madame sisi
Jeudi, madame rousseau
Vendredi, madame chère
Que aime bien boire de la bière
Samedi et dimanche
Même pas réveillé pour le brunch
Samedi et dimanche
Monsieur pierre est en vacance
(Toujours en vacance)
La Garçonnière de Mr. Pierre
En el apartamento de Mr. Pierre
No puedo entender la razón de tanta felicidad
Siempre nos escuchamos: Hola, ¿cómo estás?
Gracias, buenos días, buenas noches, encantado, adiós
Lunes, la señora Luci
Martes, la señora Tousseau
Miércoles, la señora Sisi
Jueves, la señora Rousseau
Viernes, la señora querida
A quien le gusta beber cerveza
Sábado y domingo
Ni siquiera despierto para el brunch
Sábado y domingo
Mr. Pierre está de vacaciones
(Siempre de vacaciones)