O Coco do Coco
Moça donzela não arrenega um bom coco
Nem a mãe dela, nem as tia, nem a madrinha
Num coco tô com quem faz muito e acha pouco
Em rala-rala é que se educa a molhadinha
Se tu não peca, meu bem, cai a peteca, neném
Vira polícia da xereca da vizinha
Se tu se guarda e não tem
Tá encruada que nem ovo no cu da galinha
Não tem cinismo quem diz: Entre a santa e a meretriz
Só muda a forma com que as duas se arreganha
Eu só me queixo se criar teia de aranha
Quem nega tá de manha ou faz pouco que gozou
No tempo em que eu casei de véu com meu marido
Era virgem no ouvido e ele nunca reclamou
Pra ser sincera, eu acho que isso inté facilitou
Die Kokosnuss der Kokosnuss
Mädchen, Jungfrau, weicht nicht von einer guten Nuss
Weder ihre Mutter, noch die Tanten, noch die Patin
Mit einer Nuss bin ich bei denen, die viel machen und wenig schätzen
Im Ringen wird die Feuchte erzogen
Wenn du nicht sündigst, mein Schatz, fällt die Pille, Kleines
Wirst zur Polizei der Nachbarin
Wenn du dich zurückhältst und nichts hast
Bist du eingeklemmt wie ein Ei im Hintern der Henne
Es gibt keinen Zynismus, der sagt: Zwischen der Heiligen und der Hure
Ändert sich nur die Art, wie sich beide zeigen
Ich beschwere mich nur, wenn ich ein Spinnennetz spinne
Wer leugnet, ist beleidigt oder tut so, als hätte er Spaß gehabt
In der Zeit, als ich mit meinem Mann im Schleier geheiratet habe
War ich jungfräulich im Ohr und er hat nie gemeckert
Um ehrlich zu sein, ich denke, das hat es sogar erleichtert