Morada do Sossego
O Sol raiou e despertou-me do sossego
Só tenho agora o cantar dos bem-te-vis
Enquanto eu faço uma oração ao desapego
Ouço lá fora o avoar das juritis
E quanto mais eu me aproximo da varanda
Sinto o cheiro do perfume dos jasmins
E pela fresta da janela entra um Sol
No seu primeiro manifesto só pra mim
Minha pressa agora é dar o que comer as galinhas
Tirar o leite da vaquinha Magali
Ouço no rádio na hora certa, uma canção
Enquanto encosto a barriga no fogão
Não tenho mais o que dever pelo meu dia
Me resta a rede, a sombra fresca e a água fria
E quando a tarde vai avermelhando o céu
Vou contemplar o pôr do Sol e a calmaria
Morada del Descanso
El Sol ha salido y me ha despertado del descanso
Ahora solo tengo el canto de los bien-te-veos
Mientras hago una oración a la desapego
Escucho afuera el revolotear de las juritis
Y mientras más me acerco al balcón
Siento el olor del perfume de los jazmines
Y por la rendija de la ventana entra un Sol
En su primer manifiesto solo para mí
Ahora mi prisa es alimentar a las gallinas
Ordeñar a la vaquita Magali
Escucho en la radio en el momento justo, una canción
Mientras apoyo mi barriga en el fogón
Ya no tengo más que hacer por mi día
Me queda la hamaca, la sombra fresca y el agua fría
Y cuando la tarde se va tiñendo de rojo el cielo
Voy a contemplar la puesta de Sol y la calma
Escrita por: Maringá Borgert