Quando o verso vem pras casas
A calma do tarumã ganhou sombra mais copada
pela várzea espichada com o sol da tarde caindo
um panuelo maragato se abriu no horizonte
trazendo um novo reponte, pra um fim de tarde bem lindo.
Daí um verso de campo se chegou da campereada
ao lombo de uma gateada frente aberta de respeito
desencilhou na ramada, já cansado das lonjuras
mas estampando a figura, campeira, bem do seu jeito.
Cevou um mate pura-folha, jujado de maçanilha
e um ventido da coxilha trouxe coplas entre as asas
pra querência galponeira, onde o verso é mais caseiro
templado à luz de candeeiro e um "quarto gordo nas brasa"
A mansidão da campanha traz saudade feito açoite
com os olhos negros de noite, que ela mesmo aquerenciou...
e o verso que tinha sonhos pra rondar na madrugada
deixou a cancela encostada e a tropa desgarrou
E o verso sonhou ser várzea com sombra de tarumã
ser um galo pras manhãs, ou um gateado pra encilha.
Sonhou com os olhos da prenda vestidos de primavera
adormecidos na espera do sol pontear na coxilha.
Ficaram arreio suado e um silêncio de esporas
um cerne com cor de aurora queimando em fogo de chão
uma cuia e uma bomba recostada na cambona
e uma saudade redomona, pelos cantos do galpão
Cuando el verso llega a las casas
La calma del tarumá se tiñó de sombra más fresca
por la vega extendida con el sol de la tarde cayendo
un pañuelo maragato se abrió en el horizonte
tarando un nuevo repunte, para un atardecer muy hermoso.
Entonces un verso de campo llegó de la campereada
sobre el lomo de una gateada con frente abierta de respeto
desensilló en la ramada, ya cansado de las distancias
pero mostrando la figura, campera, a su manera.
Cebó un mate de pura hoja, endulzado con mañanilla
y un viento de la colina trajo coplas entre las alas
para la querencia del galpón, donde el verso es más casero
templado a la luz del candil y un 'cuarto gordo en las brasas'.
La mansedumbre de la campaña trae nostalgia como látigo
con los ojos negros de la noche, que ella misma acogió...
y el verso que tenía sueños para rondar en la madrugada
dejó la cancela cerrada y la tropa se desbandó.
Y el verso soñó ser vega con sombra de tarumá
ser un gallo para las mañanas, o un gateado para ensillar.
Soñó con los ojos de la prenda vestidos de primavera
adormecidos en la espera de que el sol despunte en la colina.
Quedaron el arreo sudado y un silencio de espuelas
un corazón con color de aurora ardiendo en el fuego del fogón
una bombilla y un mate apoyados en la cambona
y una nostalgia persistente, por los rincones del galpón.
Escrita por: Gujo Teixeira