リビングデッド・エンド (Living Dead End)
鏡よ鏡さん
kagami yo kagami san
ねえ、最も世界で一番美しい死体はだぁれ?
nee, mottomo sekai de ichiban utsukushii shitai wa dāre?
毒にもなりゃしない林檎をひとかじり
doku ni mo naryashi nai ringo wo hitokajiri
顔のない住人が手招きしている
kao no nai jūnin ga temaneki shite iru
Bad end 拍手喝采
Bad end hakushu kassai
暗い部屋 オモチャ散らばった子供部屋
kurai heya omocha chirabatta kodomo heya
リビングデッド・エンド
ribingu deddo endo
愛していた唯一の肉親がわたし
aishite ita yuiitsu no nikushin ga watashi
リビングデッド・エンド
ribingu deddo endo
鏡よ鏡さん
kagami yo kagami san
ねえ、最も世界で一番美しい死体はだぁれ?
nee, mottomo sekai de ichiban utsukushii shitai wa dāre?
Bad end 拍手喝采
Bad end hakushu kassai
ゆりかごに産まれたての泣き虫なmama
yurikago ni umare tatete no nakimushi na mama
リビングデッド・エンド
ribingu deddo endo
絵本の外 聞こえませんか? あの子の声
ehon no soto kikoemasen ka? ano ko no koe
リビングデッド・エンド
ribingu deddo endo
鏡よ鏡さん
kagami yo kagami san
ねえ、最も世界で一番美しい死体ください
nee, mottomo sekai de ichiban utsukushii shitai kudasai
Fin des vivants
Miroir, miroir, dis-moi
Dis-moi, qui est le plus beau cadavre du monde ?
Une bouchée d'une pomme qui ne fait pas de mal
Un résident sans visage m'invite à le rejoindre
Mauvaise fin, applaudissements
Dans une pièce sombre, jouets éparpillés dans la chambre d'enfant
Fin des vivants
La seule personne que j'aimais, c'était moi
Fin des vivants
Miroir, miroir, dis-moi
Dis-moi, qui est le plus beau cadavre du monde ?
Mauvaise fin, applaudissements
Dans un berceau, un bébé qui pleure, maman
Fin des vivants
Hors du livre d'images, tu n'entends pas ? La voix de cet enfant
Fin des vivants
Miroir, miroir, dis-moi
Dis-moi, donne-moi le plus beau cadavre.