Doll
あたたかなてからうまれた
Atataka na te kara umareta
こころをもたないにんぎょう
Kokoro wo motanai ningyou
わらうことはなく
Warau koto ha naku
はなすこともない
Hanasu koto mo nai
いつかきいてほしいこのおもいも
Itsuka kiite hoshii kono omoi mo
ことばにはならないけど
Kotoba ni ha naranai kedo
ちからのかぎりをふりしぼって
Chikara no kagiri wo furishibotte
いきていくことをしるから
Ikiteiku koto wo shiru kara
にんぎょうはありがとうということばのいみをおぼえた
Ningyou ha arigatou to iu kotoba no imi wo oboeta
でもまだつかうことも
Demo mada tsukau koto mo
はなすこともない
Hanasu koto mo nai
いつかきいてほしいこのおもいも
Itsuka kiite hoshii kono omoi mo
ことばにはならなくても
Kotoba ni ha naranakute mo
ちからのかぎりをふりしぼって
Chikara no kagiri wo furishibotte
ありがとうそうつたえていくから
Arigatou sou tsutaeteiku kara
かぜがすこしでできて
Kaze ga sukoshi dedekite
ぼくのせをおすから
Boku no se wo osu kara
またたびのしたくをすることにしたんだ
Mata tabi no shitaku wo suru koto ni shitanda
いつかきいてほしいこのおもいも
Itsuka kiite hoshii kono omoi mo
ことばにはならないけど
Kotoba ni ha naranai kedo
ちからのかぎりをふりしぼって
Chikara no kagiri wo furishibotte
ないてさけんでつたえるから
Naite saken de tsutaeru kara
いつかゆけるならとおいうみへ
Itsuka yukeru nara tooi umi he
せかいのはてのはてまで
Sekai no hate no hate made
そんなばしょにたどりつけたら
Sonna basho ni tadoritsuketara
どんなきもちになれるのかな
Donna kimochi ni nareru no kana
Muñeca
Desde una mano cálida nací
Una muñeca sin corazón
No ríe
Ni habla
Algún día quiero que escuches estos sentimientos
Aunque no se puedan expresar con palabras
Porque sé lo que es vivir
Empujando los límites de mi fuerza
La muñeca aprendió el significado de 'gracias'
Pero aún no lo usa
Ni habla
Algún día quiero que escuches estos sentimientos
Aunque no se puedan expresar con palabras
Porque sé que seguiré expresando mi gratitud
Empujando los límites de mi fuerza
El viento sopla suavemente
Empujando mi espalda
Me hace querer volver a intentarlo
Algún día quiero que escuches estos sentimientos
Aunque no se puedan expresar con palabras
Porque sé que seguiré expresando mi gratitud
Llorando y gritando
Si algún día puedo ir hacia un mar lejano
Hasta el fin del mundo
Si logro llegar a ese lugar
Me pregunto qué sentiré