395px

Wenn der Beben Vorbei Ist

Gustavo Cerati

Cuando Pase El Temblor

Yo, caminaré entre las piedras
hasta sentir el temblor
en mis piernas.

A veces tengo temor, lo sé
A veces verguenza...

Estoy sentado en un crater desierto,
sigo aguardando el temblor
en mi cuerpo.

Nadie me vio partir, lo sé
nadie me espera...

Hay un grieta, en mi corazón
un planeta, con desilusión.

Sé que te encontraré en esas ruinas
ya no tendremos que hablar
del temblor.

Te besaré en el templo, lo sé
será un buen momento...

Hay una grieta, en mi corazón
un planeta, con desilusión.

Despiertame cuando pase el temblor;
Despiertame cuando pase el temblor...

Wenn der Beben Vorbei Ist

Ich werde zwischen den Steinen gehen
bis ich das Beben spüre
in meinen Beinen.

Manchmal habe ich Angst, das weiß ich
Manchmal Scham...

Ich sitze in einem verlassenen Krater,
warte weiter auf das Beben
in meinem Körper.

Niemand hat mich gehen sehen, das weiß ich
niemand wartet auf mich...

Es gibt einen Riss in meinem Herzen
einen Planeten, voller Enttäuschung.

Ich weiß, dass ich dich in diesen Ruinen finden werde
wir müssen nicht mehr reden
über das Beben.

Ich werde dich im Tempel küssen, das weiß ich
es wird ein guter Moment...

Es gibt einen Riss in meinem Herzen
einen Planeten, voller Enttäuschung.

Weck mich auf, wenn das Beben vorbei ist;
weck mich auf, wenn das Beben vorbei ist...

Escrita por: