Pelo Bem da Minha Saudade
Pelo bem da minha saudade eu
Fechava barzinho
Fechava boate
Mandava trancar tudo nessa cidade
O semblante que tô bem no rosto
Sexta-feira, umas 10 e pouco
Lá tá indo ela
Lá tá indo ela
O vestido encurtou um pouco
Um perfume doce no pescoço
Lá tá indo ela
Lá tá indo ela
Já deve ter colocado o seu nome
Numa lista de balada
Porque ela tá bem melhor sem eu
É o que as amigas dela fala
Infelizmente, eu não posso fazer nada, mas
Se eu pudesse decretava greve na cidade
Fechava barzinho, fechava boate
Brecava os seus rolê
Pelo bem da minha saudade
Se eu pudesse tirava da sua mente essa vontade
De sair pra rua, de ser novidade
De me esquecer
Pelo bem da minha saudade
Já deve ter colocado o seu nome
Numa lista de balada
Porque ela tá bem melhor sem eu
É o que as amigas dela fala
Infelizmente, eu não posso fazer nada
Se eu pudesse decretava greve na cidade
Fechava barzinho, fechava boate
Brecava os seus rolê
Pelo bem da minha saudade
Se eu pudesse tirava da sua mente essa vontade
De sair pra rua, de ser novidade
De me esquecer
Pelo bem da minha saudade
Se eu pudesse decretava greve na cidade
Fechava barzinho, fechava boate
Brecava os seus rolê
Pelo bem da minha saudade
Pour le bien de ma nostalgie
Pour le bien de ma nostalgie, je
Fermerais les bars
Fermerais les boîtes
Fermerais tout dans cette ville
Le sourire que j'ai sur le visage
Vendredi, vers 10 heures
La voilà qui s'en va
La voilà qui s'en va
La robe a un peu raccourci
Un parfum sucré sur son cou
La voilà qui s'en va
La voilà qui s'en va
Elle a sûrement mis son nom
Sur une liste de soirée
Parce qu'elle va bien mieux sans moi
C'est ce que ses copines disent
Malheureusement, je ne peux rien faire, mais
Si je pouvais, je décréterais une grève dans la ville
Fermerais les bars, fermerais les boîtes
J'empêcherais ses sorties
Pour le bien de ma nostalgie
Si je pouvais, j'effacerais de son esprit cette envie
De sortir dans la rue, d'être la nouveauté
De m'oublier
Pour le bien de ma nostalgie
Elle a sûrement mis son nom
Sur une liste de soirée
Parce qu'elle va bien mieux sans moi
C'est ce que ses copines disent
Malheureusement, je ne peux rien faire
Si je pouvais, je décréterais une grève dans la ville
Fermerais les bars, fermerais les boîtes
J'empêcherais ses sorties
Pour le bien de ma nostalgie
Si je pouvais, j'effacerais de son esprit cette envie
De sortir dans la rue, d'être la nouveauté
De m'oublier
Pour le bien de ma nostalgie
Si je pouvais, je décréterais une grève dans la ville
Fermerais les bars, fermerais les boîtes
J'empêcherais ses sorties
Pour le bien de ma nostalgie
Escrita por: Mateus Candotti, Vitor, Renato Sousa, Lucas Papada