The Streets of Laredo
As I walked out in the streets of Laredo
As I walked out in Laredo one day
I spied a poor cowboy wrapped up in white linen
All wrapped in white linen as cold as the clay
"I see by your outfit that you are a cowboy"
These words he did say as I proudly stepped by
"Come sit down beside me and hear my sad story
I'm shot in the breast and I know I must die
"'Twas once in the saddle I used to go ridin'
Once in the saddle I used to go gay
First lead to drinkin', and then to card-playing
I'm shot in the breast and I'm dying today
"Let six jolly cowboys come carry my coffin
Let six pretty gals come to carry my pall
Throw bunches of roses all over my coffin
Throw roses to deaden the clods as they fall
"Oh, beat the drum slowly, and play the fife lowly
And play the dead march as you carry me along
Take me to the green valley and lay the earth o'er me
For I'm a poor cowboy and I know I've done wrong"
We beat the drum slowly and played the fife lowly
And bitterly wept as we carried him along
For we all loved our comrade, so brave, young and handsome
We all loved our comrade although he done wrong
Las calles de Laredo
Al caminar por las calles de Laredo
Al caminar por Laredo un día
Vi a un pobre vaquero envuelto en blanco lino
Todo envuelto en blanco lino, tan frío como la arcilla
'Por tu atuendo veo que eres vaquero'
Estas palabras dijo mientras pasaba orgulloso
'Ven, siéntate a mi lado y escucha mi triste historia
Estoy herido en el pecho y sé que debo morir
'Una vez en la silla solía cabalgar
Una vez en la silla solía ser alegre
Primero llevado a beber, y luego a jugar a las cartas
Estoy herido en el pecho y hoy estoy muriendo
'Que seis alegres vaqueros lleven mi ataúd
Que seis chicas bonitas vengan a llevar mi sudario
Arrojen ramos de rosas sobre mi ataúd
Arrojen rosas para amortiguar los golpes al caer
'Oh, golpeen el tambor lentamente, y toquen la flauta suavemente
Y toquen la marcha fúnebre mientras me llevan
Llévenme al valle verde y pongan la tierra sobre mí
Porque soy un pobre vaquero y sé que he hecho mal'
Golpeamos el tambor lentamente y tocamos la flauta suavemente
Lloramos amargamente mientras lo llevábamos
Porque todos amábamos a nuestro camarada, tan valiente, joven y apuesto
Todos amábamos a nuestro camarada aunque haya hecho mal