395px

La receta

Guus Meeuwis

Het recept

Men neme een fles wijn, een eetlepel kaarslicht
Een snufje romantiek en een lach op jouw gezicht
Men neme heel veel liefde van de hoogste kwaliteit
Kruid 't zo heet als je maar wilt en laat 't rijzen voor een tijd

refr.:
Zo maak ik 't jou naar je zin
En doe ik 't goed, doe'k 't morgen weer
Zo maak ik 't jou naar je zin
Lik je vingers 'r bij af want 't smaakt naar meer

Een mooie sterrenhemel van ongeveer een pond
Een mespuntje muziek zachtjes op de achtergrond
Men neme nog was passie, onbewerkt en puur
't Is in kanne en in kruiken en we zorgen zelf voor 't vuur

refr.

Een flinterdun gesneden (?) in jouw maat
Die als dressing bij een vrouw als jij natuurlijk prachtig staat
Rozen als garnering, zodat 't mooier lijkt
En nu maar stevig roeren tot 't kookpunt is bereikt

refr.(2x)

La receta

Tomamos una botella de vino, una cucharada de luz de velas
Un toque de romanticismo y una sonrisa en tu rostro
Tomamos mucho amor de la mejor calidad
Condimentamos tan picante como quieras y dejamos reposar por un tiempo

Estribillo:
Así te complazco
Y si lo hago bien, lo haré de nuevo mañana
Así te complazco
Te chuparás los dedos porque sabe a más

Un hermoso cielo estrellado de aproximadamente una libra
Una pizca de música suave de fondo
Tomamos un poco de pasión, sin refinar y puro
Está en jarras y en cántaros y nosotros mismos encendemos el fuego

Estribillo

Un corte muy fino (?) a tu medida
Que como aderezo en una mujer como tú queda naturalmente hermoso
Rosas como adorno, para que parezca más bonito
Y ahora a mezclar fuerte hasta que alcance el punto de ebullición

Estribillo (2x)

Escrita por: