The Years Without Light
Scanning the crowd.
Defiling the writhing masses.
I saw your death,
Impaled on iron fences.
Your fate was sealed.
Your doom, to died on TV Because your death,
your bloody death will never please me.
You don't know what its like, yes you never could possibly understand.
I would you would.
What it means to stand where I stand;
Atop a heap of heads and hands.
Now its time to divide the line, to make up what's left of mind.
Now you know, you know its almost time.
Your world, your doom, your life, your destiny.
To live for GWAR and die, die, die for me.
You must not let them stop what you do,
You may be destroyed before I enter you
And you will do as I tell you to.
The years without light.
Los Años Sin Luz
Escaneando la multitud.
Profanando las masas retorciéndose.
Vi tu muerte,
Empalado en cercas de hierro.
Tu destino estaba sellado.
Tu condena, morir en la televisión
Porque tu muerte, tu sangrienta muerte nunca me complacerá.
No sabes lo que es, sí, nunca podrías entenderlo.
Quisiera que lo hicieras.
Lo que significa estar donde estoy parado;
Sobre un montón de cabezas y manos.
Ahora es tiempo de dividir la línea, de recomponer lo que queda de la mente.
Ahora sabes, sabes que casi es hora.
Tu mundo, tu condena, tu vida, tu destino.
Vivir por GWAR y morir, morir, morir por mí.
No debes dejar que te detengan en lo que haces,
Puedes ser destruido antes de que yo entre en ti
Y harás lo que te digo.
Los años sin luz.