New Setting
with solemn gaze towards the far
gathering remnants of vibrant unease
the sun inert, behind a sullen fog
and still towards eastern shore
the time begone became my northern star
like so many times before
into primeval
with disquiet at hand
the sole ward laden by avowal
and this eve's contrieriety manifest
there alive by midnight wild
the weary guard watches
gathering around
as winds dance upon the nest again
see me in the summer night
among the ones who knew my tale
know me still
for i am returned to where i dwell
brought upon the summit of hope
where tracks blend with echoes of the past
the blooming flora I've come to cherish
extends its fearful hand
how weak my voice among the winds of time
how small my stance, against collosal trends
how feeble my hope in the hands of the maker
(and) how misguided my reason to beg for this
a new setting
And there at the solstice of this animation
to disperse back into the void...
Nuevo Ajuste
con mirada solemne hacia lejos
reuniendo restos de inquietud vibrante
el sol inerte, detrás de una niebla sombría
y aún hacia la orilla oriental
el tiempo pasado se convirtió en mi estrella del norte
como tantas veces antes
en lo primigenio
con inquietud en mano
el único guardián cargado de promesa
y la contrariedad de esta noche se manifiesta
allí vivo en la medianoche salvaje
el guardián cansado observa
girando alrededor
mientras los vientos bailan sobre el nido otra vez
encuéntrame en la noche de verano
entre aquellos que conocieron mi historia
conóceme aún
porque he regresado a donde habito
llevado a la cumbre de la esperanza
donde las huellas se mezclan con ecos del pasado
la flora floreciente que he llegado a apreciar
extiende su mano temerosa
qué débil mi voz entre los vientos del tiempo
qué pequeña mi postura, contra tendencias colosales
qué frágil mi esperanza en manos del creador
(y) qué equivocada mi razón al suplicar por esto
un nuevo ajuste
Y allí en el solsticio de esta animación
para dispersarme de nuevo en el vacío...