Frigga's Web
Silence before the storm
I reach the house hidden by the night
A light I saw I knocked all quietly
I entered; a woman sat by the spinning wheel
What brings you here my child, she asked?
Don't you know our lady keeps her secrets well?
It's my life I am running from
It's my fate I am hiding from
Oh, would the Goddess speak to me?
Her ways I don't understand
The mysteries that I must know
Oh, would the Mother see through me?
Why don't you rest my child, she said
I will seek her advice, I will wake you when it's time
All night by the spinning wheel
She sang an ancient tune
And in the morn' her work was done
In the distance I heard a call
I awoke and I held the spindle in my hand
My other hand it held new life
The Goddess had been by my side
And her blessing was mine
La tela de Frigga
Silencio antes de la tormenta
Llego a la casa escondida por la noche
Una luz vi, golpeé todo en silencio
Entré; una mujer estaba sentada junto a la rueca
¿Qué te trae aquí, mi niña?, preguntó
¿No sabes que nuestra dama guarda bien sus secretos?
Es mi vida de la que estoy huyendo
Es mi destino del que me estoy escondiendo
Oh, ¿podría la Diosa hablarme?
Sus caminos no los entiendo
Los misterios que debo conocer
Oh, ¿podría la Madre ver a través de mí?
¿Por qué no descansas, mi niña?, dijo
Buscaré su consejo, te despertaré cuando sea el momento
Toda la noche junto a la rueca
Ella cantó una antigua melodía
Y en la mañana su trabajo estaba hecho
A lo lejos escuché un llamado
Desperté y tenía el huso en mi mano
Mi otra mano sostenía nueva vida
La Diosa había estado a mi lado
Y su bendición era mía