CHILD TO MAN
Sometimes I feel like a man
With the whole world in the palm of my hand.
And sometimes I know a man wouldn't understand.
And that's when I need you right there by my side
To keep me satisfied.
I see myself, I've got whiskers on my chin.
I've got a feelin' a whole new world is about to begin.
Yeah, it sure looks like it's, it's childhood fears.
When girls turn into ladies and a boy becomes a man.
From child to man.
And my part-time job just doesn't make it anymore
And what used to be fun is turning out ot be a bore
And my mom and dad, they're about to kick me out the door
It's a caravan!
It feels like a straight line from child to man.
From child to man, oh yeah.
Father, I can see what you've been through.
And the road you took, well, it's the best that you could do.
And some things you told me, you know, they turned out to be true.
You said, "When a child get's lonely, it's no different than a man."
Well, now I understand.
From child to man.
From child to man.
From child to man.
DE NIÑO A HOMBRE
A veces me siento como un hombre
Con todo el mundo en la palma de mi mano.
Y a veces sé que un hombre no entendería.
Y es ahí cuando te necesito justo a mi lado
Para mantenerme satisfecho.
Me veo a mí mismo, tengo barba en mi mentón.
Siento que un mundo completamente nuevo está a punto de comenzar.
Sí, parece que son miedos de la infancia.
Cuando las niñas se convierten en damas y un niño se convierte en un hombre.
De niño a hombre.
Y mi trabajo a tiempo parcial ya no es suficiente
Y lo que solía ser divertido ahora resulta ser aburrido.
Y mis papás, están a punto de echarme por la puerta.
¡Es una caravana!
Se siente como una línea recta de niño a hombre.
De niño a hombre, oh sí.
Papá, puedo ver lo que has pasado.
Y el camino que tomaste, bueno, es lo mejor que pudiste hacer.
Y algunas cosas que me dijiste, sabes, resultaron ser ciertas.
Dijiste, 'Cuando un niño se siente solo, no es diferente a un hombre'.
Bueno, ahora entiendo.
De niño a hombre.
De niño a hombre.
De niño a hombre.