ETZLEINU BECHATZER
Etzleinu bechatzer
betzel atzei hazayit
ba'im bederech k'lal
hamon orchim lakayitz
Lechol echad mehem
safah mishelo
vederech mishelo
lehagid shalom.
(x2)
Ben me'italiah omer Buon Giorno
bat mitzarfat omeret Bon Jour
Kan meyapan omer Ohayo
k'shehu ba lebikur
Hai meHawaii omer Aloha
Tanya mibritaniah omeret Hello
kol mi sheba eleinu habaitah
yesh lo shalom mishelo.
Tzav'anu et hagader
katzarnu et hadeshe
yaldei kol ha'olam
yuchlu achshav lageshet
Lifto'ach lir'vachah
et hasha'ar hayarok
ulehavi b'rachah
merachok rachok.
(x2)
Junia miKenya tomar li Jambo
Ian meYavan Kalimera yomar
Chin miSin yomar Nee hau ma
veyisha'er ad machar
Gil miBrazil yomar Bom Dia
Coco miMaroco yomar Ahalan
vehab'rachah she'hu yavi li
hi hayafah mikulan.
Etzleinu bechatzer
betzel ilan pore'ach
yaldei kol ha'olam
ba'im lehitare'ach
etzleinu bechatzer
yaldei (kol) ha'olam kulo
rokdim bema'agal
ve'omrim shalom.
En Nuestro Patio
En nuestro patio
bajo la sombra de los olivos
vienen por el camino
muchos invitados a la cosecha
Cada uno de ellos
con su propio idioma
y su propio camino
para decir paz
(x2)
Un hijo de Italia dice Buon Giorno
una hija de Francia dice Bon Jour
Aquí desde Japón dice Ohayo
cuando llega a la visita
Uno de Hawai dice Aloha
Tanya de Gran Bretaña dice Hello
todos los que vienen a nuestra casa
tienen paz en su idioma.
Nos ordenaron la cerca
cortamos el pasto
los niños de todo el mundo
pueden ahora jugar
Abrir la puerta
la verde puerta
y traer bendición
de lejos lejos
(x2)
Junia de Kenia me dice Jambo
Ian de Grecia dice Kalimera
Chin de China dice Nee hau ma
y se queda hasta mañana
Gil de Brasil dice Bom Dia
Coco de Marruecos dice Ahalan
y la bendición que traerá
es la más hermosa de todas.
En nuestro patio
bajo la sombra del árbol floreciente
los niños de todo el mundo
vienen a respirar
en nuestro patio
los niños de todo el mundo
bailan en círculo
y dicen paz.