395px

Déclaration sur la Situation de la Musique

Haggard

Statement Zur Lage Der Musica

[instrumental with spoken words in old German]

Wart!
Ich erzehl euch von den Trummen, man nenne yetz bey uns Tympanu als die grossen Herbauken, von kupferen kessell gemacht und mir Kalbs fell über zogen, daruff schlecht man mit Klüpfeln, das es ser laut und helle tumelt.

Under Fürsten höfe zu den felt trumeten, wan man zu tisch plaset oder wan ein Fürst in ein Stat ein reitet oder aufzeucht oder in das Felt zeucht, das synd gar ungeheur rumpelfesser!

Dise bauken alle synd wie sye wellen sie machen vil onruwe en Erbern frummen alten leuten, den Siechen und Kranken, den andechtigen in den clöstern, die zu lesen, zu studieren und zu beten haben!

Und ich glaub und halt es für war der tüfel habe sie erdacht und gemacht, dann gantz kein holtseligkeit noch guats daran ist sunder ein vertempfung und ein nyder truckung all' süss melodey und der gantzen Musica!

Déclaration sur la Situation de la Musique

[instrumental avec des paroles parlées en vieil allemand]

Attends !
Je vais vous parler des tambours, qu'on appelle maintenant chez nous tympans, ces grandes caisses en cuivre, recouvertes de peau de veau, qu'on frappe avec des maillets, si bien que ça résonne fort et clair.

Sous les cours des princes, on fait résonner les tambours, quand on se met à table ou quand un prince entre dans une ville, ou se montre, ou part au combat, c'est vraiment un bruit incroyable !

Ces caisses font toutes un vacarme, elles troublent le repos des vieux nobles, des malades et des souffrants, des pieux dans les couvents, qui doivent lire, étudier et prier !

Et je crois fermement que c'est le diable qui les a conçues et fabriquées, car il n'y a aucune bénédiction ni bien là-dedans, juste une tempête et un écrasement de toute douce mélodie et de la musique entière !

Escrita por: Jörgen Elofsson