395px

Viento, Canción y Oración

Hajime Chitose

Kaze To Uta To Inori

未来はいつも
Mirai wa itsumo
目の前に
Me no mae ni
佇むだけで
Tatazumu dakede
触れることもできない
Fureru koto mo dekinai

だけどあなたを
Dakedo anata wo
抱きしめる、それならできる
Dakishimeru, sore nara dekiru
当たり前の話だね
Atarimae no hanashi da ne

そう、どんな力より強く
Sou, donna chikara yori tsuyoku
素敵に青く光るって
Suteki ni aoku hikaru tte
ねえ、あなたは
Nee, anata wa
誰かに教えてもらわなかったの
Dareka ni oshiete morawa nakatta no?
何よりも、素敵に光ること
Nani yori mo, suteki ni hikaru koto

照らし続ける太陽は
Terashi tsudukeru taiyou wa
また影を作って
Mata kage wo tsukutte
無邪気に笑ってる
Mujaki ni waratteru

世界が全員だけでできてる
Sekai ga zeni dakede dekiteru
訳じゃないのは知ってる
Wake ja nai no wa shitteru
ああでもなんて言えばいいのだろう
Aa demo nante ieba ii no darou
伝える術はないけれど
Tsutaeru sube wa nai keredo

いつかどこかで覚えた歌
Itsuka dokoka de oboeta uta
風が静かに運んでる
Kaze ga shizuka ni hakonderu

ああでもなんて言えばいいのだろう
Aa demo nante ieba ii no darou
言葉にはできないから
Kotoba ni wa deki nai kara

皆木の下に集まれ
Mina ki no shita ni atsumare
争いは終わり
Arasoi wa owari
そこに寝転がって
Soko ni nekorogatte

私が歌ってあげる
Watashi ga utattete ageru
ずっと歌ってあげる
Zutto utattete ageru

Viento, Canción y Oración

El futuro siempre
Frente a mis ojos
Simplemente parado
No puedo tocar nada

Pero si te abrazo
Eso puedo hacer
...Es una historia obvia

Sí, más que cualquier fuerza
Brillando hermosamente en azul
Oye, ¿no le enseñaste a alguien?
Más que cualquier cosa, brillar hermosamente...

El sol sigue brillando
Creando sombras una vez más
Riendo inocentemente

El mundo se hace solo con dinero
Sé que no es la razón
Oh, ¿pero qué debería decir?
No tengo forma de comunicarlo, pero...

Algún día, en algún lugar, recordaré una canción
El viento la susurra suavemente

Oh, ¿pero qué debería decir?
Porque no puedo expresarlo con palabras

Todos reunidos en mi mente
La pelea ha terminado
Rodando hacia allí

Te cantaré una canción
Siempre te cantaré una canción

Escrita por: Ueda Akira