ヨコハマ (Yokohama)
雨にぬれただるま船
ame ni nureta daruma fune
いつまでたっても動かない
itsu made tatte mo ugokanai
誰かが河に石なげた
dareka ga kawa ni ishi nageta
淋しい目をしてポチャリ
sabishii me wo shite pochari
何もかも ビショぬれで
nani mo kamo bisho nure de
とてもきれいだ
totemo kirei da
雨ふれ 雨ふれ 私のヨコハマ
ame fure ame fure watashi no Yokohama
雨の中を泣きながら
ame no naka wo nakinagara
ここまで来たことあったね
koko made kita koto atta ne
動かぬ船に話しかけ
ugokanu fune ni hanashikake
しゃべらぬお前に叱られた
shaberanu omae ni shikarareta
あの日から この町に
ano hi kara kono machi ni
居ようと 決めたよ
iyou to kimeta yo
雨ふれ 雨ふれ 私のヨコハマ
ame fure ame fure watashi no Yokohama
今は誰も追わないよ
ima wa dare mo owanai yo
誰にも追われず生きたい
dare ni mo owarezu ikitai
ドブ河低く飛ぶかもめ
dobugawa hikuku tobu kamome
雨宿りここにおいで
amayadori koko ni oide
この町が好きだから
kono machi ga suki dakara
離れはしないよ
hanare wa shinai yo
雨ふれ 雨ふれ 私のヨコハマ
ame fure ame fure watashi no Yokohama
この町が好きだから
kono machi ga suki dakara
離れはしないよ
hanare wa shinai yo
雨ふれ 雨ふれ 雨ふれ
ame fure ame fure ame fure
私のヨコハマ
watashi no Yokohama
Yokohama
Der regennasse Daruma-Boot
Bewegt sich einfach nicht
Jemand hat einen Stein in den Fluss geworfen
Mit traurigen Augen plumpst es hinein
Alles ist klatschnass
Und sieht so schön aus
Regne, regne, mein Yokohama
Weinend durch den Regen
Bist du schon einmal so weit gekommen?
Ich spreche das unbewegliche Boot an
Und wurde von dir, die nicht spricht, zurechtgewiesen
Seit diesem Tag habe ich beschlossen
In dieser Stadt zu bleiben
Regne, regne, mein Yokohama
Jetzt verfolgt mich niemand mehr
Ich möchte leben, ohne verfolgt zu werden
Die Möwe fliegt tief über den schmutzigen Fluss
Komm hierher, um dich unterzustellen
Ich mag diese Stadt so sehr
Ich werde nicht weggehen
Regne, regne, mein Yokohama
Ich mag diese Stadt so sehr
Ich werde nicht weggehen
Regne, regne, regne
Mein Yokohama