dedede
あのね、私の心まだ落ち着かないの
どうだろう、あなたはこの恋を本物だと思う?
時々、隠してた、優しさのフリをしてたから
「何か言ってよね」、知らないフリして
どこか行ってもいいかな
居なくなってもいいかな
所々寂しさが
しどろもどろ時を探す
そう、ニ人のためと思っていた、夜、踊る、涼しい風
ほんの少しね、用意していた涙は予想より、早く、溶ける、
ああもう
朝が来ちゃうよ
あのね、私の心 yes no つかない時も
あるわ、それでも、この恋を本物だと思う!
時々、隠してた、たくさんの文字、落ちてる床に
詰まる、あなたのね声を求めて
流れるスネアの音が
流れるシンセの音が
時を越えるこの部屋が
一番好きだったんだ
ああ、ニ人のためと思っていた、夜、踊る、涼しい風
ほんの少しね、用意していた涙は予想より、早く、溶ける、
ほらもう
やめにしなきゃね
dedede
Weißt du, mein Herz kann sich immer noch nicht beruhigen
Was denkst du, hältst du diese Liebe für echt?
Manchmal habe ich mich versteckt, hab so getan, als wäre ich sanft
"Sag doch mal was", ich hab so getan, als wüsste ich es nicht
Wäre es okay, irgendwohin zu gehen?
Wäre es okay, einfach zu verschwinden?
Manchmal ist die Schüchternheit
Wie ein Schatten, der die Zeit sucht
Ja, ich dachte an uns beide, in der Nacht, tanzend, der kühle Wind
Ein bisschen, die Tränen, die ich vorbereitet hatte, schmelzen schneller als erwartet
Oh, schon bald
Kommt der Morgen
Weißt du, mein Herz, ja, es kann auch mal "nein" sagen
Aber trotzdem, ich halte diese Liebe für echt!
Manchmal habe ich mich versteckt, viele Buchstaben fallen auf den Boden
Ich suche nach deiner Stimme
Der Klang, der fließt
Der Klang des neuen Lebens
Dieser Raum, der die Zeit überwindet
Ich habe ihn am meisten geliebt
Oh, ich dachte an uns beide, in der Nacht, tanzend, der kühle Wind
Ein bisschen, die Tränen, die ich vorbereitet hatte, schmelzen schneller als erwartet
Sieh mal, schon bald
Muss ich aufhören, nicht wahr?