The Universe Of My Mind
あたまではなすほとんどうちゅう
Atama de hanasu hotondo uchuu
そんなかんじではなにかがずれる
Sonna kanji de ha nani ka ga zureru
てれぱしーくろーずてれぱしーくろーずなんとなく
Tere pashi close tere pashi close nantonaku
ゆれるてんしくまをけんていた
Yureru tenshi kuma wo ken te i ta
あよそくふかのうなわたしのしんじつ
Ah yosoku fukanou na watashi no shinjitsu
ひみつみすてりあすなんとかしなきゃ
Himitsu misute ri asu nantoka shi nakya
いがいととうぜんすきやきらいの
Igaito touzen suki ya kirai no
とびかうことばにんげんってくねくねさ
Tobikau kotoba ningen tte kunekune sa
あおとなになつてくむきあうほどに
Ah otona ni natsu te ku mukiau hodo ni
じゃくさそしてきょうさじぶんにふれるの
Jaku sa soshite kyou sa jibun ni fureru no
あよそくふかのうなわたしのしんじつ
Ah yosoku fukanou na watashi no shinjitsu
ひみつみすてりあすまだまだつづきが
Himitsu misute ri asu madamada tsuzuki ga
あおとなになつてもむきあわなきゃね
Ah otona ni natsu te mo mukiawa nakya ne
じゃくさそしてきょうさかわらずうちゅうよ
Jaku sa soshite kyou sa kawara zu uchuu yo
L'Univers de Mon Esprit
Dans ma tête, je parle presque en plein milieu
C'est comme si quelque chose déraillait
Télépathie, rapproche, télépathie, rapproche, un peu
Je balançais, je testais le ciel et l'ours
Mon vrai moi, c'est un mystère impossible à cerner
Il faut que je fasse quelque chose, c'est mystérieux
Étrangement, c'est évident, j'aime et je déteste
Les mots volent, l'humain est si flexible
En devenant adulte, plus je fais face à l'autre
Plus je suis faible, et je touche ma propre force
Mon vrai moi, c'est un mystère impossible à cerner
Il faut que je fasse quelque chose, c'est mystérieux
Même en devenant adulte, il faut que je fasse face
Je reste faible, et ma force ne change pas, univers.