The Universe Of My Mind
あたまではなすほとんどうちゅう
Atama de hanasu hotondo uchuu
そんなかんじではなにかがずれる
Sonna kanji de ha nani ka ga zureru
てれぱしーくろーずてれぱしーくろーずなんとなく
Tere pashi close tere pashi close nantonaku
ゆれるてんしくまをけんていた
Yureru tenshi kuma wo ken te i ta
あよそくふかのうなわたしのしんじつ
Ah yosoku fukanou na watashi no shinjitsu
ひみつみすてりあすなんとかしなきゃ
Himitsu misute ri asu nantoka shi nakya
いがいととうぜんすきやきらいの
Igaito touzen suki ya kirai no
とびかうことばにんげんってくねくねさ
Tobikau kotoba ningen tte kunekune sa
あおとなになつてくむきあうほどに
Ah otona ni natsu te ku mukiau hodo ni
じゃくさそしてきょうさじぶんにふれるの
Jaku sa soshite kyou sa jibun ni fureru no
あよそくふかのうなわたしのしんじつ
Ah yosoku fukanou na watashi no shinjitsu
ひみつみすてりあすまだまだつづきが
Himitsu misute ri asu madamada tsuzuki ga
あおとなになつてもむきあわなきゃね
Ah otona ni natsu te mo mukiawa nakya ne
じゃくさそしてきょうさかわらずうちゅうよ
Jaku sa soshite kyou sa kawara zu uchuu yo
Het Universum Van Mijn Geest
In mijn hoofd praat ik bijna in het luchtledige
Het voelt alsof er iets niet klopt
Telepathie, dicht bij telepathie, op de een of andere manier
Wiebelend, de engelachtige beer die ik aan het onderzoeken ben
Onmogelijk te voorspellen, mijn waarheid
Een geheim, mysterieus, ik moet iets doen
Verrassend genoeg, het is vanzelfsprekend
De woorden vliegen rond, mensen zijn zo krom
Naarmate ik volwassen word en elkaar onder ogen kom
Word ik kwetsbaar en confronteer ik mezelf
Onmogelijk te voorspellen, mijn waarheid
Een geheim, mysterieus, het verhaal gaat verder
Ook al word ik volwassen, ik moet het onder ogen zien
Kwetsbaarheid en confrontatie, het universum blijft hetzelfde