Mother
Born in the east raised by the west
Torn in between cultural dressings
Both may feel right, but neither feels whole
Mother I’m torn between two different homes
Land filled with pears, and apricot hues
The lands filled with mangoes and papayas blooming
Each land of woman filled with rich story
Mother I’m stuck between two different mornings
And how dissonant are each of these bridges
And how resonant are each of these feelings though
If neither feels right and neither feels wrong
Mother my children will speak in different tongues
Mother I’m shy I can’t speak your tongue
Mother don’t cry I’ve been trying again
Trying to be bold as you were before me
I’m leaving the west I’m going alone
Madre
Nacido en el este criado por el oeste
Desgarrado entre vestimentas culturales
Ambos pueden sentirse correctos, pero ninguno se siente completo
Madre, estoy dividido entre dos hogares diferentes
Tierra llena de peras y tonos de albaricoque
Las tierras llenas de mangos y papayas floreciendo
Cada tierra de mujer llena de rica historia
Madre, estoy atrapado entre dos mañanas diferentes
Y qué disonantes son cada uno de estos puentes
Y qué resonantes son cada uno de estos sentimientos
Si ninguno se siente correcto y ninguno se siente incorrecto
Madre, mis hijos hablarán en diferentes lenguas
Madre, soy tímido, no puedo hablar tu lengua
Madre, no llores, he estado intentándolo de nuevo
Intentando ser valiente como lo fuiste antes que yo
Me estoy alejando del oeste, me voy solo