Abandoned Luncheonette
They sat in an Abandoned Luncheonette
sipping imaginary cola and drawing faces in the tabletop dust
His voice was rusty from years as a sergeant on "this man's army"
they were old and crusty
She was twenty when the diner was a baby
He was the dishwasher, busy in the back, his hands covered with
gravy
Hair black and wavy
Brilliantine slick, a pot - cleaning dandy,
He was young and randy
Day to day, to day... today
then they were old, their lives wasted away
Month to month, year to year
they all run together
time measured by the peeling of paint on the luncheonette wall
They sat together in the empty diner
filled with cracked china
Old news was blowing across the filthy floor
and the sign on the door read "this way out", that's all it read
that's all it said
Cafetería Abandonada
Sentados en una cafetería abandonada
tomando cola imaginaria y dibujando caras en el polvo de la mesa
Su voz estaba ronca por años como sargento en 'el ejército de este hombre'
eran viejos y cascarrabias
Ella tenía veinte cuando el diner era un bebé
Él era el lavaplatos, ocupado en la cocina, sus manos cubiertas de
grasa
Pelo negro y ondulado
Brillantina elegante, un limpiador de ollas,
era joven y caliente
Día a día, hoy... hoy
luego eran viejos, sus vidas desperdiciadas
Mes a mes, año tras año
todo se mezcla
el tiempo medido por el descascarado de la pintura en la pared de la cafetería
Estaban juntos en el diner vacío
lleno de vajilla agrietada
Noticias viejas volaban por el sucio suelo
y el letrero en la puerta decía 'esta salida', eso es todo lo que decía
eso es todo lo que decía