Ça n'est pas tout
Deux chaises une tableautantd'affaires à fairesecrétaire ou comptablele business et la guerreFaut-il de l'or ramasserfaut -il le succès à tout prixpour qui ces trèsors sous l'oreillersi personne ne partage ton litCe n'est pas tout ce qu'on aqui fera de nous des hommescC n'est pas tout ce qu'on amais tout ce qu'on donneDeux chaises et une tablej'en ferais mon affaireFragile et vulnérablele cœur à découvertA quoi sert de possédermoi qui n'ai besoin que de toije ne suis riche que de t'aimerÇa vaut tout l'or du monde pour moiAu moins, je saisQue ça n'est pas tout ce que j'aiqui fait de moi un hommeÇa n'est pas tout ce que j'aimais tout ce que je donneCe n'est pas tout ce qu'on aqui fera de nous des hommesCe n'est pas tout ce qu'on aque la peine qu'on se donneTu vaux tout l'or du mondequand je nous voisCe n'est pas tout ce qu'on aqui fait de nous des hommesCe n'est pas tout ce qu'on amais l'amour qu'on se donneQu'on se donne
No es todo
Dos sillas una mesa
tantas cosas por hacer
secretaria o contable
el negocio y la guerra
¿Es necesario recolectar oro?
¿Es necesario el éxito a toda costa?
¿Para quién son estos tesoros bajo la almohada
si nadie comparte tu cama?
Esto no es todo lo que hay aquí
nos hace hombres
Esto no es todo lo que amamos
sino todo lo que damos
Dos sillas y una mesa
haría de ello mi asunto
Frágil y vulnerable
el corazón al descubierto
¿De qué sirve poseer
cuando solo te necesito a ti?
Solo soy rico en amarte
Vale más que todo el oro del mundo para mí
Al menos, sé
Que no es todo lo que tengo
lo que me hace un hombre
Esto no es todo lo que amamos
sino todo lo que damos
Esto no es todo lo que hay aquí
nos hace hombres
Esto no es todo lo que amamos
sino el esfuerzo que damos
Vales más que todo el oro del mundo
cuando nos veo juntos
Esto no es todo lo que hay aquí
nos hace hombres
Esto no es todo lo que amamos
sino el amor que nos damos
Que nos damos