Douce violence
Douce violence de nos jeunes amours
Tendre insouciance de nos premiers beaux jours
Quand le temps nous fait face au ciel de nos seize ans
C'est notre enfance qui meurt doucement
Douce violence de nos cœurs éperdus
Folle impatience des joies tant attendues
Notre vie s'illumine au feu de sa chaleur
Et l'on fait taire ses peurs
Mon amour donne-moi des nuits sans sommeil
Pour qu'enfin nos désirs se rassemblent
Mon amour guide-moi vers les tendres réveils
Qui bientôt nous verront ensemble
Douce violence de nos premiers matins
Le monde immense soudain nous appartient
Et nos cœurs et nos lèvres
Voudraient garder toujours
La douce violence de notre amour
Dulce violencia
Dulce violencia de nuestros jóvenes amores
Tierno descuido de nuestros primeros días hermosos
Cuando el tiempo nos enfrenta al cielo de nuestros dieciséis años
Es nuestra infancia la que está muriendo lentamente
Dulce violencia de nuestros corazones perdidos
Impaciencia loca por alegrías largamente esperadas
Nuestra vida está iluminada por el fuego de su calor
Y silenciamos nuestros miedos
Mi amor me da noches de insomnio
Para que nuestros deseos finalmente se unan
Amor mío, guíame hacia tiernos despertares
¿Quién nos verá pronto juntos?
Dulce violencia de nuestras primeras mañanas
El vasto mundo de repente nos pertenece
Y nuestros corazones y nuestros labios
Me gustaría mantenerlo siempre
La dulce violencia de nuestro amor