395px

Tengo un problema

Johnny Hallyday

J'ai un problème

Dis-moi pourquoi tu es mon seul problème
Dis-moi pourquoi tu es mon seul souci
On récolte la vie que l'on sème
Mais quand vient l'amour on est un peu surpris

À cause de toi je ne suis plus la même
Oh, moi par ta faute j'ai changé aussi
Je ne sais pas où ça nous entraîne
C'est la chance ou bien c'est de la folie

Si tu n'es pas vraiment l'amour tu lui ressembles
Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu
Si ça n'est pas vraiment l'amour de vivre ensemble
Ça lui ressemble tant que c'est peut-être mieux

J'ai un problème, je sens bien que je t'aime
Oh, j'ai un problème c'est que je t'aime aussi
Ces mots-là restent toujours les mêmes
C'est nous qui changeons le jour où on les dit

J'ai un problème, j'ai bien peur que je t'aime
J'ai un problème, j'en ai bien peur aussi
En perdant on y gagne quand même
Et puis après tout, on a pas choisi

Si tu n'es pas vraiment l'amour tu lui ressembles
Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu
Si ça n'est pas vraiment l'amour de vivre ensemble
Ça lui ressemble tant que c'est peut-être mieux

Tengo un problema

Dime por qué eres mi único problema
Dime por qué eres mi única preocupación
Cosechamos la vida que sembramos
Pero cuando llega el amor nos sorprendemos un poco

Por tu culpa ya no soy el mismo
Oh, por ti yo también cambié
No sé a dónde nos lleva esto
Es suerte o locura

Si no amas de verdad lo pareces
Cuando me alejo, tú te acercas un poquito más
Si no es realmente amor vivir juntos
Se parece tanto a él que quizá sea mejor

Tengo un problema, siento que te amo
Oh, tengo un problema, es que yo también te amo
Estas palabras siempre siguen siendo las mismas
Somos nosotros los que cambiamos el día que las decimos

Tengo un problema, tengo miedo de amarte
Tengo un problema, me temo que también
Cuando pierdes, aún así ganas
Y después de todo, no elegimos

Si no amas de verdad lo pareces
Cuando me alejo, tú te acercas un poquito más
Si no es realmente amor vivir juntos
Se parece tanto a él que quizá sea mejor

Escrita por: Jean Gaston Renard / Michel Mallory