Le ghetto
Pour moi le monde est un ghetto
Une prison dès le berceau
Où les hommes comme des chiens
Se tuent pour des mots, pour du pain
L'enfer est sûrement plus beau
Que le ruisseau d'un ghetto
D'un ghetto
Du ghetto un jour, je le sais
Du ghetto je m'évaderai
Et j'oublierai les barreaux
Du ghetto
Si mon visage n'est pas d'ici
Tout est privé ou interdit
Les barbelés sont le décor
De mes amours et de ma mort
L'enfer est sûrement plus beau
Que les buildings bien trop hauts du ghetto
Du ghetto un jour, je le sais
Du ghetto je m'évaderai
Et j'oublierai les barreaux
Du ghetto
Du ghetto moi je vous le dis
Du ghetto avec mes amis
Nous sauverons notre peau
Du ghetto
El gueto
Para mí el mundo es un gueto
Una prisión desde la cuna
Donde los hombres son como perros
Se matan por palabras, por pan
El infierno es seguramente más hermoso
Que el arroyo de un gueto
De un gueto
Desde el gueto un día lo sé
Me escaparé del gueto
Y me olvidaré de los barrotes
Del gueto
Si mi cara no es de aquí
Todo es privado o prohibido
El alambre de púas es el telón de fondo
De mis amores y mi muerte
El infierno es seguramente más hermoso
Que los edificios que son demasiado altos en el gueto
Desde el gueto un día lo sé
Me escaparé del gueto
Y me olvidaré de los barrotes
Del gueto
Desde el gueto te lo digo
Desde el gueto con mis amigos
Salvaremos nuestro pellejo
Del gueto
Escrita por: Jacques Revaux / Ralph Bernet