Daðlar
Dünyalara deðiþemem sandýðým
Bahçelerden çiçekleri çaldýðým
Onun için ateþlere yandýðým
Bir zalimin ihanetiyle yandým
Daðlar, daðlar, daðlar
Geceleri benim için kim aðlar
Ben bu gece ölmezsem
Ölmem ölmem hiçbir vakit
Dað gibi bir yiðide kýydý geçti sanki vakit
Ne demeli þu zalime
Kal bu gece kal ya da git
Azrail'im þu canýmý al bu gece
Al ya da git oy
Güvendiðim þu daðlara kar yaðdý
Ayrýlýk pusuda kaldý gün saydý
Azrail'im þu canýmý alsaydý
Bir zalimin ihanetiyle yandým
Daðlar
No pude cambiar por los mundos
Robé flores de los jardines
Por ella me quemé en llamas
Me quemé con la traición de un tirano
Montañas, montañas, montañas
¿Quién llora por mí en las noches?
Si esta noche no muero
No moriré, nunca moriré
Como si el tiempo hubiera sacrificado a un héroe como una montaña
¿Qué debo decirle a este tirano?
Quédate esta noche, quédate o vete
Mi ángel de la muerte, lleva mi alma esta noche
Llévatela o vete, oh
La nieve cayó sobre estas montañas en las que confiaba
La separación quedó al acecho, contando los días
Si mi ángel de la muerte hubiera tomado mi alma
Me quemé con la traición de un tirano