Genka
むせびなく 空と風の匂いが消えて
musebinaku sora to kaze no nioi ga kiete
やせ細った心に突き刺さった
yase hosotta kokoro ni tsukisasatta
さざ波揺らいで 青の雫が光る
sazanami yuraide ao no shizuku ga hikaru
夕映えに背を向けて 赤く染まる
yūbae ni se o mukete aka ku somaru
ふたり歩いた 夏の終わりは
futari aruita natsu no owari wa
けだるいく 町並みを照らしている
ke darui ku machinami o terashiteiru
夢を歌う鳥のように
yume o utau tori no yō ni
君のもとへ飛んで行きたい
kimi no moto e tondeikitai
そこに浮かぶ蜃気楼が
soko ni ukabu shinkirō ga
胸の痛み焦がしている
mune no itami kogashiteiru
寂しさの中で違う景色を見ていた
sabishi sa no naka de chigau keshiki o miteita
安いおもちゃみたいに壊れていく
yasui omocha mitai ni kowareteiku
夏草そよいで 凛と湖面が光る
natsu kusa soyoide rinto minamo ga hikaru
夕凪にほだされて 立ち止まった
yūnagi ni hodasarete tachidomatta
水玉模様 重なる指で
mizutama moyō kasanaru yubi de
もう一度あの場所に戻れるなら
mōichido ano basho ni modorerunara
雲間光る 月の夜に
kumoma hikaru tsuki no yoru ni
君のすべてを抱きしめたい
kimi no subete o dakishimetai
そこに浮かぶ影模様が
soko ni ukabu kage moyō ga
夢の終わり映している
yume no owari utsushiteiru
目を伏せて 袖を掴む
me o fusete sode o tsukamu
歩く帰りの道すがら
aruku kaeri no michisugara
揺れたうどん 想いを
tayutau u donten omoi o
はせて目を閉じる
hasete me o tojiru
夢を歌う鳥のように
yume o utau tori no yō ni
君のもとへ飛んで行きたい
kimi no moto e tondeikitai
そこに浮かぶ蜃気楼が
soko ni ukabu shinkirō ga
胸の痛み焦がしている
mune no itami kogashiteiru
雲間光る 月の夜に
kumoma hikaru tsuki no yoru ni
君のすべてを抱きしめたい
kimi no subete o dakishimetai
そこに浮かぶ影模様が
soko ni ukabu kage moyō ga
夢の終わり映している
yume no owari utsushiteiru
Genka
Die Trauer verschwindet, der Duft von Himmel und Wind
Sticht in mein ausgemergeltes Herz hinein
Die sanften Wellen schaukeln, blaue Tropfen funkeln
Wende mich ab vom Abendrot, das rot erglüht
Die Zeit, als wir zusammen gingen, das Ende des Sommers
Erleuchtet träge die Straßen der Stadt
Wie ein Vogel, der von Träumen singt
Möchte ich zu dir fliegen
Dort schwebt eine Fata Morgana
Die die Schmerzen in meiner Brust verbrennt
In der Einsamkeit sah ich eine andere Landschaft
Zerbrechlich wie ein billiges Spielzeug
Die Sommergräser wiegen sich, der See glänzt klar
Vom Abendwind verführt, blieb ich stehen
Mit meinen Fingern, die sich über die Punkte ziehen
Wenn ich nur noch einmal an diesen Ort zurückkehren könnte
Im Licht zwischen den Wolken, in der Nacht des Mondes
Möchte ich alles von dir umarmen
Dort schwebt ein Schattenspiel
Das das Ende der Träume widerspiegelt
Die Augen gesenkt, den Ärmel ergriffen
Auf dem Heimweg, während ich gehe
Die zitternden Udon-Nudeln, meine Gedanken
Schicke ich und schließe die Augen
Wie ein Vogel, der von Träumen singt
Möchte ich zu dir fliegen
Dort schwebt eine Fata Morgana
Die die Schmerzen in meiner Brust verbrennt
Im Licht zwischen den Wolken, in der Nacht des Mondes
Möchte ich alles von dir umarmen
Dort schwebt ein Schattenspiel
Das das Ende der Träume widerspiegelt