The Blackbirds
Like shadows have we become.
Repressed.
Unable to withstand the wrath we have befallen
On these days of fierce anger.
As black birds of grief leave us withering without respite
It gets hard to breathe.
Soon our pulse wanes.
Sole creatures lost and undone
Incused, unable to escape the havoc we have arisen.
On these ruins we will succumb.
As black birds of grief leave us withering without respite
It gets hard to breathe and our pulse wanes.
The noise shatters.
Today holds no forgiveness.
No more time
All belief has vanished these lands
As we let ourselves grow cold.
Inert as ghosts.
We abandoned all the faith.
We abandoned all the hope.
We abandoned all the blaze.
We abandoned all the hope.
Windup is at the hand.
Today all life pines away, it's our twilight.
All the beauty has vanished these lands
As we let ourselves cave in, lifeless within
Los Mirlos
Como sombras nos hemos convertido.
Reprimidos.
Incapaces de soportar la ira que nos ha sobrevenido
En estos días de furia.
Como mirlos de dolor que nos dejan marchitar sin respiro
Se hace difícil respirar.
Pronto nuestro pulso decae.
Criaturas solitarias perdidas y deshechas
Marcados, incapaces de escapar del caos que hemos provocado.
En estas ruinas sucumbiremos.
Como mirlos de dolor que nos dejan marchitar sin respiro
Se hace difícil respirar y nuestro pulso decae.
El ruido se desvanece.
Hoy no hay perdón.
No hay más tiempo.
Toda creencia ha desaparecido de estas tierras
Mientras nos dejamos enfriar.
Inertes como fantasmas.
Abandonamos toda fe.
Abandonamos toda esperanza.
Abandonamos toda llama.
Abandonamos toda esperanza.
El final está cerca.
Hoy toda vida se desvanece, es nuestro crepúsculo.
Toda la belleza ha desaparecido de estas tierras
Mientras nos dejamos derrumbar, sin vida por dentro