HANK WILLIAMS VERSION OF FREIGHT TRAIN BLUES
Freight Train Blues Written by John Lair 1935. Recorded by Roy Acuff's
Crazy Tennesseans 1936, "Dynamite" Hatcher vocal, Acuff mimics the train
whistle.
This is Hank Williams 1939-40 version on the 10 CD box set from Mercury.
(C) I was born in Dixie in a boomer's shack,
Just a little old shanty by a (G7) railroad (C) track,
The hummin' of the drivers was my lullaby,
and a freight train whistle taught me (G7) how to (C) cry.
Chorus:
(C) I've got the freight train blues, Lordy, Lordy, Lordy,
Got 'em in the bottom of my (D7) ramblin' (G7) shoes,
And (C) when that whistle blows, I've gotta go, (C7)
(F) Oh! Lordy! (C) guess I'm never gonna (A7) lose,
The (D7) mean old (G7) freight train (C) blues.
(C) Now my Pappy was a fireman and my Mammy dear,
Was the only daughter of an (G7) en-gin- (C) eer,
My sister married a brakeman and it ain't no joke,
Now it's a shame the way she keeps a (G7) good man (C) broke.
Chorus: (one word changed, that whistle, to, the whistle.)
(C) I've got the freight train blues, Lordy, Lordy, Lordy,
Got 'em in the bottom of my (D7) ramblin' (G7) shoes,
And(C) when the whistle blows, I've gotta go, (C7)
(F) Oh! Lordy! (C) guess I'm never gonna (A7) lose,
VERSÍON DE HANK WILLIAMS DE BLUES DEL TREN DE CARGA
Blues del Tren de Carga Escrito por John Lair en 1935. Grabado por los Crazy Tennesseans de Roy Acuff en 1936, con la voz de 'Dynamite' Hatcher, Acuff imita el silbato del tren.
Esta es la versión de Hank Williams de 1939-40 en el set de 10 CD de Mercury.
(C) Nací en Dixie en una choza de trabajador, Justo una pequeña cabaña junto a las vías del tren, El zumbido de los motores era mi canción de cuna, y el silbato de un tren de carga me enseñó a llorar.
Estribillo: (C) Tengo los blues del tren de carga, Señor, Señor, Señor, Los tengo en el fondo de mis zapatos de vagabundo, Y cuando ese silbato suena, tengo que irme, ¡Oh! ¡Señor! supongo que nunca voy a perder, Los viejos y malvados blues del tren de carga.
(C) Ahora mi Papi era maquinista y mi Mamá querida, Era la única hija de un ingeniero, Mi hermana se casó con un guardafrenos y no es broma, Ahora es una vergüenza la forma en que mantiene a un buen hombre arruinado.
Estribillo: (una palabra cambiada, ese silbato, a, el silbato.) (C) Tengo los blues del tren de carga, Señor, Señor, Señor, Los tengo en el fondo de mis zapatos de vagabundo, Y cuando el silbato suena, tengo que irme, ¡Oh! ¡Señor! supongo que nunca voy a perder