Happy Kind Of Sadness
It's a happy kind of sadness when I think of you
And a lonely kind of togetherness when your company's the blues
Now all you love has ended as you left me for someone new
It's a happy kind of sadness when I think of you
Well you're happy when you think of all the good times and the sweet love you had
But you're sad when you want her and she's not there
It's a happy kind of sadness when her love turns cold
Oh I laughed and made jokes about it but there's one joke that I ain't told
Oh how I cried all the nights long if that's so funny why am I so blue
It's a happy kind of sadness when I think of you
[ steel ]
Well you're happy...
Una especie de tristeza feliz
Es una especie de tristeza feliz cuando pienso en ti
Y una soledad tipo compañía cuando tu presencia es melancolía
Ahora todo tu amor ha terminado al dejarme por alguien nuevo
Es una especie de tristeza feliz cuando pienso en ti
Bien, eres feliz cuando recuerdas todos los buenos momentos y el dulce amor que tuviste
Pero estás triste cuando la quieres y ella no está ahí
Es una especie de tristeza feliz cuando su amor se vuelve frío
Oh, reí y hice chistes al respecto, pero hay un chiste que no he contado
Oh, cómo lloré todas las noches, si eso es tan gracioso, ¿por qué estoy tan triste?
Es una especie de tristeza feliz cuando pienso en ti
[steel]
Bien, eres feliz...