Kaze Wo Atsumete (inglês)

As I was walking down a towering alley
In the outskirts of the city
I saw beyond the blotched fog
A streetcar still sluggish from sleep
Crossing over the sea

That's why I want to gather the wind (under my wings)
Gather the wind (under my wings)
And run across the blue sky.

As I passed through a beautiful sunrise
I saw beyond the empty-looking breakwater
A city with its day-colored sails up
Moored in the port

That's why I want to gather the wind (under my wings)
Gather the wind (under my wings)
And run across the blue sky.

When I was killing time one morning
At an empty coffee shop
I saw through the cracked glass
The rustling of the high-rises' silken clothes
Brushing on the sidewalk

That's why I want to gather the wind (under my wings)
Gather the wind (under my wings)
And run across the blue sky.

Kaze Wo Atsumete (español)

Mientras caminaba por un callejón imponente
En las afueras de la ciudad
Vi más allá de la niebla manchada
Un tranvía todavía lento de dormir
Cruzando el mar

Es por eso que quiero reunir el viento (bajo mis alas)
Reunir el viento (bajo mis alas)
Y correr a través del cielo azul

Mientras pasaba por un hermoso amanecer
Vi más allá del rompeolas de aspecto vacío
Una ciudad con sus velas de color día arriba
Atracado en el puerto

Es por eso que quiero reunir el viento (bajo mis alas)
Reunir el viento (bajo mis alas)
Y correr a través del cielo azul

Cuando estaba matando el tiempo una mañana
En una cafetería vacía
Vi a través del vidrio agrietado
El crujido de la ropa de seda de los altos altísima altura
Cepillado en la acera

Es por eso que quiero reunir el viento (bajo mis alas)
Reunir el viento (bajo mis alas)
Y correr a través del cielo azul

Composição: