To Kyma
Mia óra móno na se do ki aftó mou ftánei
Na synechíso tin adiáfori zoí mou
Afoú den eísai edó agápi mou mazí mou
Mia léxi móno na 'xeres aplá ti kánei
Ti férnei píso pósi dýnami mou dínei
Elpídes, na sothó ap’ tou myaloú ti díni
Éla kýma páre me
Kai mes tin ankaliá tou páli vále me
Éla kýma kai voriá
To sóma tou steriá brostá tou vgále me
Ma an aftós m’ aparnitheí se pélago vathý
Navágio áse me
Mia stigmoúla monachá mésa sto chróno
Na mou ti dóseis tin apóstasi na svíso
Ki ýstera an thes páli tin pórta sou tha kleíso
Moiázoun óla apópse san skiní apó fóno
Tha m’ exontóseis to xéro ópou kai na páo
Sto révma tis kardiá sou kóntra prochoráo
Éla kýma páre me
Vers la vague
Une heure seule pour te dire que ça me suffit
Pour continuer ma vie indifférente
Puisque tu n'es pas là, mon amour, avec moi
Une seule parole pour que tu saches juste ce que ça fait
Ce que ça ramène, quelle force ça me donne
Des espoirs, que je sois sauvé de la douleur de mon esprit
Viens vague, prends-moi
Et au milieu de l'étreinte, encore une fois, prends-moi
Viens vague et du nord
Le corps de la terre, fais-moi sortir
Mais si lui me rejette dans un océan profond
Navire, laisse-moi
Un petit instant seul dans le temps
Pour que tu me donnes la distance à effacer
Et après, si tu veux, encore, je fermerai ta porte
Tout semble ce soir comme un rideau de bruit
Tu me feras sentir où que j'aille
Dans le courant de ton cœur, j'avance à contre-courant
Viens vague, prends-moi