395px

Je veux y aller, et toi ? - 279

Harpa Cristã

Ali Quero ir, e Tu? - 279

Jesus me falou dum formoso lugar
Ali quero ir, e tu?
Aonde os salvos irão desfrutar
Ali quero ir, e tu?
Pois Jesus as mansões nos foi preparar
Ali quero ir, e tu?
Aonde a morte não pode chegar
Ali quero ir, e tu?

Ao céu quero Ir
Ao céu quero Ir
Ao céu quero ir, e tu?
Ao céu quero ir
Não queres tu ir?
No céu quero ver Jesus!

As portas são joias, o mar de cristal
Ali quero ir; e tu?
É Cristo a luz do país celestial
Ali quero ir, e tu?
Os que lá vão entrar, jamais morrerão
Ali quero ir, e tu?
Aonde termina a tribulação
Ali quero ir, e tu?

E quando navegue a nau de Sião
Ali quero ir, e tu?
Ao dar-se à vela, pra essa mansão
Ali quero ir, e tu?
Quando vão coroar a Cristo, também
Ali quero ir, e tu?
E quando os coros disserem: Amém
Ali quero ir, e tu?

Je veux y aller, et toi ? - 279

Jésus m'a parlé d'un bel endroit
Là-bas je veux aller, et toi ?
Où les sauvés vont profiter
Là-bas je veux aller, et toi ?
Car Jésus nous a préparé des demeures
Là-bas je veux aller, et toi ?
Où la mort ne peut pas atteindre
Là-bas je veux aller, et toi ?

Au ciel je veux aller
Au ciel je veux aller
Au ciel je veux aller, et toi ?
Au ciel je veux aller
Tu ne veux pas y aller ?
Au ciel je veux voir Jésus !

Les portes sont des joyaux, la mer de cristal
Là-bas je veux aller ; et toi ?
C'est Christ la lumière du pays céleste
Là-bas je veux aller, et toi ?
Ceux qui y entreront, ne mourront jamais
Là-bas je veux aller, et toi ?
Où la tribulation prend fin
Là-bas je veux aller, et toi ?

Et quand le navire de Sion naviguera
Là-bas je veux aller, et toi ?
En mettant les voiles vers cette demeure
Là-bas je veux aller, et toi ?
Quand ils vont couronner Christ, aussi
Là-bas je veux aller, et toi ?
Et quand les chœurs diront : Amen
Là-bas je veux aller, et toi ?