Garden Of Uranium
There's fuel in a hand shake
And power in a smile
Energy to spare
And time to reconcile
In every blade of grass
And breath of air
A future sitting there
And you don't care about the children
There's plenty where they're from
To populate the garden
Of uranium
There's power in a sun ray
And travel on the tide
Hurricanes and storms
To saddle up and ride
In every wind of change
On any side
An idea to be tried
And you don't care about the children...
And then there are the meglos
With power in their hands
Dumping lethal waste
In shallow pasturelands
Scattering suicide
Into the winds
And no one understands
And they don't care about the children
Jardín de Uranio
Hay combustible en un apretón de manos
Y poder en una sonrisa
Energía de sobra
Y tiempo para reconciliar
En cada brizna de hierba
Y aliento de aire
Un futuro sentado allí
Y no te importan los niños
Hay muchos de donde vienen
Para poblar el jardín
De uranio
Hay poder en un rayo de sol
Y viaje en la marea
Huracanes y tormentas
Para montar y cabalgar
En cada viento de cambio
En cualquier lado
Una idea por intentar
Y no te importan los niños...
Y luego están los megalómanos
Con poder en sus manos
Arrojando desechos letales
En pastizales poco profundos
Esparciendo suicidio
En los vientos
Y nadie entiende
Y no les importan los niños